Wild like wild life
Ouais, ne me dîtes pas ce que je dois faire
Wild like wild life
Quand je suis de bonne humeur
Wild like wild life
Vous me connaissez, je suis à fond dans la fête comme un VIP
Et tout est au mieux de ma P.O.V.
Yeah, no telling what I might do
Comme animaux nocturnes, nous ne dormons pas
When I'm in the right mood
Et je vais probablement t'oublier, Cee Lo Green
You know me, I'm all up in the party like a V.I.P
Je transpire comme l'Amazonie, une centaine de degrés
And everything is looking better from my P.O.V
Et ce retour de tir plus grand qu' un arbre généalogique
Nocturnal animals, we don't sleep
Donc laisser tomber cette chose comme un échappement
And I'll probably forget you, Cee Lo Green
Parles-tu au roi de la jungle?
I'm sweating like the Amazon, a hundred degrees
Nous avons des lions, des tigres, des ours, oh mon
And that back shot's bigger than a family tree
Et chacun est en position yo
So drop that thing like a fumble
Je ne veux pas que quiconque descende les vibes
Like you talking tot he king of the jungle
Donc, si tu veux te e détendre, oh regardes ce que j'ai trouvé
We got lions, tigers, bears, oh my
Un petit quelque chose qui va vous tenir éveillé jusqu'à l'aube
And every single one's turnt up, yo
Ne pas avoir peur de se chahuteur
I don't want anybody bringing the vibes down
So if you want to wind down, oh look what I found
Je n'ai pas encore fini, passe-moi la bouteille
A little something that will keep you awake until the break of dawn
Il est deux heures, nous allons appuyer sur l'accélérateur
Don't be afraid to get rowdy
Bois dans ma tasse, les mains se lèvent
Eclatons la piste de danse et ayons une
I'm not done yet, pass me the bottle
Sauvage comme la vie sauvage
It's two AM, let's hit the throttle
Sauvage comme la vie sauvage
Drink in my cup, hands going up
Sauvage comme la vie sauvage
Let's hit the dance floor and get
Wild like wild life
Oui, tout le monde est fou sur la piste de danse, elle est pleine à craquer
Wild like wild life
Vous avez quelques bandes de retour de la banque lors de mon dernier voyage comme je l'ai mis à sac
Wild like wild life
Tout le monde suspendu comme à la ficelle d'un Tampax
Oui, mes salopes dos à la Amtrak
Yeah, everybody going crazy on the dance floor, jam packed
Vous n'avez jamais entendu un flow tout à fait comme celui là
Got a couple bands back from the bank on my last trip like I ransacked
Partout où je tourne voir poignets Iced Out
Everybody hanging like a string from a Tampax
Elle pourrait être allemande, elle pourrait être suisse, putain
Yes, my bitches back from the Amtrak
Et je me sens assez mouvementé
You ain't ever heard a flow quite like this
Des lumières tout autour, bonne chose que je ne suis pas épileptique
Everywhere I turn seeing iced out wrists
Je suis un peu confus que je suis en mesure métrique
She might be German, she might be Swiss, damn
Dire de la merde, il vaut mieux reprendre le contrôle
And I'm feeling pretty hectic
Maintenant, placez les forêts, un flamboyant
Lights all around, good thing I'm not epileptic
Obtenez la vie sauvage en sautant comme une rave animale
I'm kinda confused like I'm measuring in metric
Je sais que vos parents disent que les beaux-jours leurs manquent
Talking shit, you better take it back, interception
Mais les choses changent
Now set the forests a blazing
Get the wild life jumping like an animal rave
Je n'ai pas encore fini, passe-moi la bouteille
I know your parents say they miss the good ole days
Il est deux heures, nous allons appuyer sur l'accélérateur
But things change
Bois dans ma tasse, les mains se lèvent
Eclatons la piste de danse et ayons une
I'm not done yet, pass me the bottle
Sauvage comme la vie sauvage
It's two AM, let's hit the throttle
Sauvage comme la vie sauvage
Drink in my cup, hands going up
Sauvage comme la vie sauvage
Let's hit the dance floor and get
Wild like wild life
Hey toi, viens ici fille, fais la fête avec moi (fais la fête avec moi)
Wild like wild life
Tu sais que ça va être une nuit sauvage (si sauvage)
Wild like wild life
Bouges ton corps à la mélodie (mélodie)
Je pourrais te montrer comment vivre la vie sauvage (vie sauvage)
Hey you, come here girl, party with me (party with me)
Tu ne dois pas dépenser un centime, c'est gratuit (c'est gratuit)
You know it's going to be a wild night (so wild)
Tu sais que ça va être une nuit sauvage (allons-y)
Move that body to the melody (melody)
Les portes ouvertes, tu n'as pas besoin d'une clé (pas de clé)
I could show you how to live the wild life (wild life)
Je pourrais te montrer comment vivre la vie sauvage (vie sauvage)
You ain't gotta spend a dime, it's free (it's free)
You know it's going to be a wild night (let's go)
Je n'ai pas encore fini, passe-moi la bouteille
Doors open, you don't need a key (no key)
Il est deux heures, nous allons appuyer sur l'accélérateur
I could show you how to live the wild life (wild life)
Bois dans ma tasse, les mains se lèvent
Eclatons la piste de danse et ayons une
I'm not done yet, pass me the bottle
Sauvage comme la vie sauvage
It's two AM, let's hit the throttle
Sauvage comme la vie sauvage
Drink in my cup, hands going up
Sauvage comme la vie sauvage
Let's hit the dance floor and get