Out in the street somebodys crying
Dehors, dans la rue, quelqu'un pleure
Out in the night the fires burn
Dehors, dans la nuit, les feux brûlent
Maybe tonight somebodys crying
Peut-être que ce quelqu'un pleurant la nuit
Reached the point of no return
A atteint le point du non-retour
Oh - my eyes they see but I cant believe
Mes yeux voient mais je ne comprends rien
Oh - my heart is heavy as I turn my back and leave
Mon coeur est lourd donc je me retourne et je m'en vais
Like the eagle and the dove
Comme l'aigle et la colombe
Fly so high on wings above
Qui volent si haut grace à leurs ailes
When all you see can only bring you sadness
Quand tout ce que vous voyez ne peut que vous apporter de la tristesse
Like a river we will flow
Comme un fleuve, nous coulons
On towards the sea we go
Seulement vers ce que nous voyons
When all you do can only bring you sadness
Quand tout ce que vous faîtes ne vous apporte que de la tristesse
Out on the sea of madness
Hors de la mer de la folie
Somewhere I hear a voice thats calling
Quelque part j'entends une voix qui vous appelle
Out in the dark there burns a dream
Dehors, dans l'obscurité, où brûle un rêve
You got to hope when you are falling
Vous esperiez l'avoir juste au moment où vous faillez
To find the world that you have seen
Pour trouver le monde idéal
Oh -
C'est la folie, le soleil ne brille pas
Oh -
Sur la mer de la folie, là où il n'y a aucun vent pour soufflir sur vos voiles
La folie, quand tout ce que vous voyez ne peut que vous apporter de la tristesse
Its madness
Sur la mer où nous allons.
There aint no wind to fill your sails
Madness when all you see can only bring you sadness
On towards the sea we go...