When i push the sheets away from your face and watch you sleep all day here.
Quand j'ôte les draps de ton visage et te regarde dormir tout la journée ici.
And when i push you away and say you simply can not stay here.
Et quand je te repousse et te dis simplement que tu ne peux pas rester ici.
Its all love, all love, it's all of my stupid love.
C'est de l'amour, de l'amour, tout mon stupide amour.
When i say you take away the most important parts of me with you and when i've had the greyest day, you add more grey, that's just your way, it's true.
Quand je te dis d'emmener les parties les plus importantes de moi avec toi et quand j'ai
Vécu le jour le plus gris, tu y ajoutes encore du gris, c'est comme ça que tu es, c'est vrai.
It's all love, all love. oh.
It's all love, all love. oh.
C'est de l'amour, de l'amour, oh.
It's all love, all love. oh
C'est de l'amour, de l'amour, oh.
It's all of my stupid love.
C'est de l'amour, de l'amour, oh.
C'est tout mon stupide amour.
You can't be the one to kill the pain anymore.
You let me in but then you slam my fingers in the door.
Tu ne peux plus être celui qui tue la souffrance
I've had enough but i keep asking you to give me more.
Tu m'as laissé entrer mais ensuite tu as claqué la porte sur mes doigts.
When i say that there's no way.
J'en ai eu assez mais je continue de te demander de me donner plus.
Quand je te dis qu'il n'y a pas moyen.
It's all love, all love. oh.
It's all love, all love. oh.
C'est de l'amour, de l'amour, oh.
It's all love, all love. oh
C'est de l'amour, de l'amour, oh.
It's all of my stupid love.
C'est de l'amour, de l'amour, oh.
C'est tout mon stupide amour.
It's all love, all love. oh.
It's all love, all love. oh.
C'est de l'amour, de l'amour, oh.
It's all love, all love. oh
C'est de l'amour, de l'amour, oh.
It's all of my stupid love.
C'est de l'amour, de l'amour, oh.
C'est tout mon stupide amour.