I'm the girl you're thinking about
Je suis la fille à laquelle tu avais pensé
The one thing you can't live without
La seul chose sans laquelle tu ne peux pas vivre
Yeah, I'm the girl you've been waiting for
Je suis la fille que tu attendais
I'll have you down on your knees
Je devrais t'avoir à genoux
I'll have you begging for more
Je te ferai supplier pour davantage
Tu pensais probablement que je n'irai pas si loin
You probably thought I wouldn't get this far
Tu pensais que je finirai à l'arrière d'une voiture
You thought I'd end up in the back of a car
Tu pensais probablement que je ne m'en sortirai jamais
You probably thought that I'd never escape
Que je serai un rat dans une cage, un esclave en ce lieu
I'd be a rat in a cage, I'd be enslaved in this place
Tu ne sais pas à quel point je me suis battu pour survivre
Me relevant seul alors que j'étais laissé pour mort
You don't know how hard I fought to survive
Tu ne sais rien de cette vie que j'ai mené
Waking up all alone when I was left to die
Toutes ces routes où j'ai marché
And you don't know about this life I've lived
Toutes ces larmes que j'ai saigné
Or these roads I've walked
Alors, comment cela est-il possible?
Or these deaths I've bled
Tu pries pour moi
So how can this be?
Je sais ce que ça signifie
You're praying to me
Je peux être, je peux être ton tout
There's a look in your eyes
I know just what that means
Je peux être ta putain!
I can be, I can be your everything...
Je suis la poupée que tu as créé
I can be your whore
Je suis ta putain
I am the dark you created
Mais laisse-moi te dire quelque chose bébé
I am the sinner
Tu m'aimes pour tout ce que tu détestes en moi
Let me tell you something baby
Je suis celui dont tu as besoin et peur
You love me for everything you hate me for
Maintenant que tu es accro, tout devient clair
Tous tes jugements que tu as posé sur moi
I'm the one that you need and fear
Étaient un reflet de la découverte
Now that you heard this I'll be coming clear
Alors peut-être que la prochine fois où tu lances tes pierres
That higher judgement that you placed on me is a reflection of the stuff I write
Des ombres de la sombre inconnue
Tu ramperas en dehors de ta cachette
So maybe next time when you cast your stones
Et regarderas dans le miroir
From the shadows and the dark unknown
Pour voir la vérité sur ton visage
You will crawl out of your hiding place
Take a look in the mirror and see the truth on your face
Alors, comment cela est-il possible?
The
Ce regard dans tes yeux
That's a look on
Je sais ce que ça signifie
I am the dark you created
Je peux être, je peux être ton tout
I am your whore
Je peux être ta putain!
Let me tell you something baby
Je suis la poupée que tu as créée
You love me
Je suis ton péché
You want me
Je suis ta putain
You need me
Mais laisse-moi te dire quelque chose bébé
Tu m'aimes pour tout ce que tu détestes en moi
Je suis la poupée que tu as créée
Mais laisse-moi te dire quelque chose bébé
Tu m'aimes, tu me veux, tu as besoin de moi!
Je suis la poupée que tu as créé
Mais laisse-moi te dire quelque chose bébé
Tu m'aimes pour tout ce que tu détestes en moi
Je suis la poupée que tu as créé
Mais laisse-moi te dire quelque chose bébé
Tu m'aimes pour tout ce que tu détestes en moi
Tu m'aimes pour tout ce que tu détestes en moi