She pops into the bathroom
Elle apparaît dans la salle de bain juste après la douche,
Just after a shower and
Elle joue avec mon maquillage et mes crèmes,
She plays with my makeup and creams
Continue d'essayer de me ressembler,
Keeps trying to look like me
Et fait des mines, posant comme ceci et comme cela,
And goes through the motions
Rentrant le ventre et si ça te fait te sentir mieux,
Posing this way and that,
Vas-y, ne te gêne pas.
If it makes you feel better, then knock yourself out
Je vous présente ma mauvaise doublure,
C'est ma mauvaise doublure,
Say hi there to my bad body double
Oh non, ma mauvaise doublure !
This is my bad body double trouble
J'ai des ennuis avec ma mauvaise doublure.
Oh no, my bad body double, mmmhm
I've got bad body double trouble, oh.
C'est une trouble-fête, c'est une trouble-fête,
C'est une trouble-fête, c'est clair, ouais, ouais !
She's trouble
Des fois, j'arrive à la semer, à la secouer,
She's trouble, alright.
Au bar ou à la gym, cinq minutes,
C'est si bon de redevenir mon vrai moi,
Yeah, yeah
Ca peut être assez déroutant.
Sometimes I manage to lose her
On se ressemble beaucoup, à part qu'elle a quelques cernes,
Shake her at a bar, in the gym for five minutes
Et un peu de poids en trop sur les côtés et des cuisses avec des petites rides,
It feels so good to be back to my own self again
J'ai entendu dire que c'était galère de s'en débarrasser.
Can get quite confusing.
Non, non, pas maintenant,
We look very similar except she's got some grays and
On partage un moment assez personnel, pas maintenant,
A little extra weight on the sides
Ne pourrais-tu pas, peut-être, te pointer avec un minutage un peu moins affreux ? Pas maintenant,
And dimply thighs,
Comme tu peux le voir, j'ai quelqu'un de très beau ici avec moi,
I hear that stuff's a bitch to get rid off
(No, no, no, no)
Ne peux-tu pas juste nous laisser tranquilles ? Je suppose que c'est un Non, donc,
Puisque tu es toujours là,
We're having quite an intimate, personal moment (not now)
Puisque tu es toujours là, là.
Could you maybe come at a slightly less awful time? (not now)
She can see I've got someone quite nice here with me
Ce n'est pas moi, non, c'est ma mauvaise doublure,
Can't we just be left alone...
J'ai une mauvaise doublure,
I guess that's a no then
Oh non, ma mauvaise doublure,
Seeing as you're still here
J'ai des ennuis avec ma mauvaise doublure.
Seeing as you're still here
Here
Des ennuis avec ma mauvaise doublure
J'ai des ennuis avec ma mauvaise doublure,
It's not me, no
Oh dieu, ma mauvaise doublure,
It's my bad body double
J'ai des ennuis avec ma mauvaise doublure.
I got bad body double trouble
Oh no, my bad body double, mmmhm
C'est une trouble-fête, c'est une trouble-fête,
I've got bad body double trouble, agh.
C'est un trouble-fête, c'est clair, ouais, ouais,
Bad body double, mmhm.
C'est une trouble-fête, c'est une trouble-fête,
I've got bad body double trouble
C'est une trouble-fête, c'est clair, ouais, ouais, juste là,
Oh dear, my bad body double.
I got bad body double trouble.
J'arrive pas à la secouer, j'arrive pas à la secouer,
J'arrive pas à la secouer, j'arrive pas à la secouer,
She's trouble
Où que j'aille, où que j'aille, j'aille.
She's trouble, alright.
Je vous présente ma mauvaise, mauvaise, mauvaise doublure
Yeah, yeah, yeah
C'est une trouble-fête.
She's trouble
J'arrive pas à la secouer, oh je la déteste, je la déteste,
She's trouble, alright.
Je vais la détester, je vais la détester,
Yeah, yeah, right there.
Je vais la détester, elle est partout où je vais.
Can't shake her, Can't shake her, Can't shake her, Can't shake her
Mauvaise doublure,
Everywhere I go, Everywhere I go, gooo
Des ennuis de mauvaise doublure,
Can't shake her, Can't shake her, Can't shake her, Can't shake her
Mauvaise doublure,
Everywhere I go, Everywhere I go, gooo
Des ennuis de mauvaise doublure.
My bad, bad, bad body double.
And I hate her, I hate her, I hate her, I hate her, I hate her.
Of you once and for all...