Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
Imagine Dragons
»
Monster
»
Traduction de Monster Red
Imagine Dragons
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
Monster
Monstre
Ever since I could remember
Aussi longtemps que je m'en souvienne
Everything inside of me
Tout ce qu'il y a en moi
Just wanted to fit in (oh oh oh oh oh)
Voulait juste s'intégrer
I was never one for pretenders
Je n'ai jamais été prisé des prétendants
Everything I tried to be
Tout ce que j'essayais d'être
Just wouldn't settle in (oh oh oh oh oh)
Ne pouvait juste pas se stabiliser
If I told you what I was
Would you turn your back on me?
Si je te disais ce que je suis
Even if I seem dangerous
Me tournerais-tu le dos ?
Would you be scared?
Même si je semblais dangereux
I get the feeling just because
Serais-tu apeuré ?
Everything I touch isn't dark enough
If this problem lies in me
J'ai l'impression que juste parce que
I'm only a man with a chamber who's got me
Tout ce que je touche n'est jamais assez sombre
I'm taking a stand to escape what's inside me
Si ce problème réside en moi
A monster, a monster
Un monstre, un monstre
I'm turning to a monster
Je ne suis qu'un homme avec une chambre qui m'emprisonne
A monster, a monster
Je prends position pour échapper à la chose en moi
And it keeps getting stronger
Un monstre, un monstre
Can I clear my conscience
Je me change en un monstre
If I'm different from the rest
Un monstre, un monstre
Do I have to run and hide? (oh oh oh oh oh)
Et ça ne fait que se renforcer
I never said that I want this
This burden came to me
Puis-je alléger ma conscience
And it's made it's home inside. (oh oh oh oh oh)
Si je suis différent du reste
If I told you what I was
Ai-je besoin d'aller me cacher ?
Would you turn your back on me?
Je n'ai jamais dit vouloir cela
Even if I seem dangerous
Ce fardeau est venu à moi
Would you be scared?
Et a fait de mes entrailles son logis
I get the feeling just because
Everything I touch isn't dark enough
Si je te disais ce que je suis
If this problem lies in me
Me tournerais-tu le dos ?
I'm only a man with a chamber who's got me
Même si je semblais dangereux
I'm taking a stand to escape what's inside me
Serais-tu apeuré ?
A monster, a monster
Un monstre, un monstre
I'm turning to a monster
J'ai l'impression que juste parce que
A monster, a monster
Tout ce que je touche n'est jamais assez sombre
And it keeps getting stronger
Si ce problème réside en moi
I'm only a man with a chamber who's got me
I'm taking a stand to escape what's inside me
Je ne suis qu'un homme avec une chambre qui m'emprisonne
A monster, a monster
Je prends position pour échapper à la chose en moi
I'm turning to a monster
Un monstre, un monstre
A monster, a monster
Je me change en un monstre
And it keeps getting stronger
Un monstre, un monstre
Ever since I could remember
Depuis que je me souvenais
Everything inside of me
Tout en moi
Just wanted to fit in (oh, oh, oh)
Je voulais juste m'intégrer (oh, oh, oh)
I was never one for pretenders
Je n'ai jamais été un prétendant
Everything I tried to be
Tout ce que j'ai essayé d'être
Just wouldn't settle in (oh, oh, oh)
Je ne voudrais pas m'installer (oh, oh, oh)
[pre-refrain]
If I told you what I was
Si je te disais ce que j'étais
Would you turn your back on me?
Me tournerais-tu le dos?
And if I seemed dangerous
Et si j'avais l'air dangereux
Would you be scared?
Aurais-tu peur?
I get the feeling just because
Je me sens juste parce que
Everything I touch isn't dark enough
Tout ce que je touche n'est pas assez sombre
That this problem lies in me
Que ce problème est en moi
[Refrain]
[Refrain]
If I told you what I was
I'm only a man with a candle to guide me
Je ne suis qu'un homme avec une bougie pour me guider
C
Je prends position pour échapper à ce qui est en moi
I'm taking a stand to escape what's inside me
Je prends position pour échapper à ce qui est en moi
A monster, a monster
Un monstre, un monstre
I've turned into a monster
Je me suis transformé en monstre
A monster, a monster
Un monstre, un monstre
And it keeps getting stronger
Et ça continue à devenir plus fort
[verse 2]
Can I clear my conscience
Puis-je effacer ma conscience
If I'm different from the rest?
Si je suis différent du reste?
Do I have to run and hide? (Oh, oh, oh)
Dois-je courir et me cacher? (Oh oh oh)
I never said that I want this
Je n'ai jamais dit que je voulais ça
This burden came to me
Ce fardeau est venu à moi
And it's laid its home inside (oh, oh, oh)
Et c'est sa maison à l'intérieur (oh, oh, oh)
[pre-refrain]
If I told you what I was
Si je te disais ce que j'étais
Would you turn your back on me?
Me tournerais-tu le dos?
And if I seemed dangerous
Et si j'avais l'air dangereux
Would you be scared?
Aurais-tu peur?
I get the feeling just because
Je me sens juste parce que
Everything I touch isn't dark enough
Tout ce que je touche n'est pas assez sombre
That this problem lies in me
Que ce problème est en moi
[Refrain]
[Refrain]
I'm only a man with a candle to guide me
Je ne suis qu'un homme avec une bougie pour me guider
I'm taking a stand to escape what's inside me
Je prends position pour échapper à ce qui est en moi
A monster, a monster
Un monstre, un monstre
I've turned into a monster
Je me suis transformé en monstre
A monster, a monster
Un monstre, un monstre
[instrumental interlude]
And it keeps getting stronger
Et ça continue à devenir plus fort
[refrain]
I'm only a man with a candle to guide me
Je ne suis qu'un homme avec une bougie pour me guider
I'm taking a stand to escape what's inside me
Je prends position pour échapper à ce qui est en moi
A monster, a monster
Un monstre, un monstre
I've turned into a monster
Je me suis transformé en monstre
A monster, a monster
Un monstre, un monstre
And it keeps getting stronger
Et ça continue à devenir plus fort
Interprète
Imagine Dragons
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "Monster" aiment aussi :
top 100
Who We Are
Imagine Dragons
top 100
Whatever It Takes
Imagine Dragons
top 100
Dream
Imagine Dragons
top 100
Friction
Imagine Dragons
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE