Outside
Quelqu'un a laissé la porte ouverte
Someone left the door open
Qui m'a laissé dehors
Who left me outside
Je suis plié je ne suis pas rompu
I'm bent I'm not broken
Viens vivre ma vie
All the words left unspoken
Tous les mots m'ont laissé sans voix
All the pages I write
Toutes les pages que j'écris
On my knees and I'm hoping
Sur mes genoux et j'espère
That someone holds me tonight
Que quelqu'un me tienne ce soir
Hold me tonight
Tiens moi ce soir
And all the landing that was wasted
Bienvenue dans le monde
The blood upon your hands
Et débarque tout ce qui a été gaspillé
And the wickedness that made it
Le sang sur les mains
Seem to scream it all
Et la méchanceté qui on été faites
And the memories get faded
Semble hurler tout cela
See the exit wound
Et les souvenirs se fané
Dear God what have we taken
Voir la blessure de sortie
I guess I'll say a prayer
Mon Dieu, qu'avons-nous pris
And I'll kiss into the air
Je crois que je vais dire une prière
I'll look into the sky
Et je vais embrasser l'air
Send them straight to nowhere
Je vais regarder dans le ciel
We all dug the grave
Envoye les directement nulle part
Can't shake away the shame
Nous avons tous creusé la tombe
Can't quiver in the sky
Rien ne peut ébranler la honte
But your shaking all the same
Rien ne peut trembler dans le ciel
You left us with the guns
Mais vous secouant tous pareil
And all of 'em were loaded
Tu nous as quitté avec les flingues
Teach us how to shoot
Et tous ont été chargés
But you taught us how to hold them
Apprends-nous à tirer
All the weight of all the world
Mais tu nous as appris à les tenir
Is right between your shoulders
Tout le poids du monde
Heavy is the heart
Est juste entre tes épaules
When the world keeps growing colder
Lourd est le cœur
Who left the door open
Quand le monde ne cesse de devenir froid
I'm on my knees and I'm hoping
Quelqu'un a laissé la porte ouverte
That someone holds me tonight
Qui m'a laissé dehors
Hold me tonight
Je suis sur mes genoux et j'espère
Two sides to every story
Que quelqu'un me tienne ce soir
Here's a little morning glory
Tiens moi ce soir
Breakfast of a mirror dying slow
Seems a little boring
Deux faces à chaque histoire
Burn it like a flag
Voici un peu de gloire du matin
Walk it straight into the breeze
Petit-déjeuner reflet d'un miroir d'une mort lente,
Cause there's two types of people
Semble un peu ennuyeux
You are weak or you are me
Il brûle comme un drapeau
Yeah what's another life time
Il marcher droit dans les cendres
Like mine
Parce qu'il ya deux types de personnes
We all die a little sometimes
Tu es faible ou tu es moi
It's alright
Ouais, ce qui est une autre durée de vie
Did you come to say your goodbyes
Comme la mienne
To this life
Nous mourons tous un peu parfois
We all hard a little sometimes
Tout va bien
We're alright
Es-tu venu faire tes adieux ?
So mothers hold your children
Pour cette vie
Don't you ever let 'em go
Nous sommes tous un peu dur parfois
There is weakness in your grip
Tout va bien
And they are holding all your hope
Ainsi, les mères détiennent tes enfants
Don't you ever let me go
Ne les laisse jamais s'en aller
Don't you ever let me go
Il y a une faiblesse dans ton emprise
Don't you ever let me go
Et ils sont maintenant tous tes espoirs
Don't you ever let me go
Ne me laissera tu jamais partir ?
Ne me laissera tu jamais partir ?
Who left the door open
Ne me laissera tu jamais partir ?
Who left me outside
Ne me laissera tu jamais partir ?
I'm on my knees and I'm hoping
That someone holds me tonight
Quelqu'un a laissé la porte ouverte
Hold me tonight
Qui m'a laissé dehors
Someone left the door open
Je suis sur mes genoux et j'espère
Who left me outside
Que quelqu'un me tienne ce soir
I'm bent I'm not broken
Tiens moi ce soir
All the words left unspoken
Quelqu'un a laissé la porte ouverte
All the pages I write
Qui m'a laissé dehors
On my knees and I'm hoping
Je suis plié je ne suis pas rompu
That someone holds me tonight
Viens vivre ma vie
Tous les mots m'ont laissé sans voix
Hold me tonight
Toutes les pages que j'écris
Sur mes genoux et j'espère
Que quelqu'un me tienne ce soir