Gabriella :
Je dois dire ce que j'ai sur le cœur
Troy
Quelque chose à propos de nous,
Ne marche pas ces derniers temp
I gotta say what's on my mind
La vie nous barre le chemin,
A chaque fois qu'on essai de planifier quelque chose
Something about us
C'est toujours reporté
Doesn't seem right these days
Mais je dois faire ce qui est le meilleur pour nous
Life keeps getting in the way
Je dois m'en n'aller et être qui je suis
Whenever we try, somehow the plan
Je n'ai pas ma place ici, j'espère que tu comprend
On finira par trouver notre place dans ce monde
Is always rearranged
Mais pour l'instant
Je dois tout faire a ma maniere
Je ne veux pas tout laisser derrière moi,
But I've gotta do what's best for me
Mais j'ai des espérances
Et elle sont à chaque fois gachées
You'll be ok..
Une autre couleur tourne au gris
Et c'est juste, trop dur de tout voir s'envoler
I've got to move on and be who I am
Je m'en vais aujourd'hui parce que je dois faire ce qu'il y a de mieux pour nous
Je dois m'en aller et être qui je suis
I hope you understand
Je n'ai pas ma place ici, j'espère que tu comprend
On finira par trouver notre place dans ce monde
We might find our place in this
Mais pour l'instant
Je dois tout faire a ma maniere
But at least for now
Et à propos de nous ?
A propos de tout ce qu'on a vécu?
Don't leave it all behind
Et à propos de la confiance ?
But I get my hopes up
Troy :
Tu sais que je n'ai jamais voulu te blesser
And I watch them fall everytime
Another color turns to grey
Et à propos de moi ?
And it's just too hard to watch it all
Troy :
Que suis-je supposé faire ?
I'm leaving today 'cause I've
Je dois partir mais tu va me manquer
Gotta do what's best for me
Troy :
I've got to move on and be who I am
Alors
Je dois m'en aller et être qui je suis
I hope you understand
Pourquoi faut-il que tu partes ?
We might find our place in this
Gabriella :
Je n'ai pas ma place ici, j'espère que tu comprend
But at least for now
J'essaye de comprendre
I gotta go my own way
Gabriella :
On finira par trouver notre place dans ce monde un jour
What about everything we've been through?
Je veux que tu reste
What about trust?
Je dois partir sur mon propre chemin
Troy :
Je dois partir sur mon propre chemin
You know I never wanted to hurt you
Je dois partir sur mon propre chemin
Je dois partir sur mon propre chemin
What am I supposed to do?
I gotta leave but I'll miss you
I've got to move on and be who I am
We might find our place in this
I've got to move on and be who I am
We might find our place in this