Sharpay: It's out with the old
Sharpay:
And in with the new
C'est fini les trucs vieux laissez place au nouveau,
Good bye clouds of Gray,
Au revoir les nuages gris, bonjour le ciel bleu
Hello skies of blue
Un plongeon dans la piscine, un petit tour au spa,
A dip in a pool,
Quelques jours sur ma chaise
A trip in a spa
Tout le monde s'accordera à moi
Endless days in my chaise
Excusez-moi Merci
The whole world according to MOI
Du thé glacé venu d'Angleterre,
Excuse me
Des maitres nageurs partis d'Espagne,
Thank you
Des serviettes venant de Turquie,
De la dinde tout droit du Maine
Ice tea imported from England
Lifeguards imported from Spain
Sharpay et Ryan:
Towels imported from turkey
On va se relaxez tout recommencer
And turkey imported from Main
Sharpay
Vous, partez, travaillez!
Et Ryan: we're gonna relax and renew
Sharpay: You...Go...Do
C'est ma toute simple requête
(I want) fabulous
Plus grand plus beau et génial
That is my simple request
J'ai besoin d'un truc ispirant pour m'aider tout ce temps
All things fabulous
J'ai besoin d'un peu de fabuleux est-ce que c'est con?
Bigger and Better and Best
I need something inspiring
Donne moi mes tongs Jimmy Choo,
To help me get along
Où est mon sac rose Prada,
I need a little fabulous
J'ai besoin de mon bandeau Tiffany,
Is that so wrong ?
Ensuite je pourrais aller nager.
Sharpay: Fetch you my Jimmy Choo flip flops
Ryan et les Sharpettes:
Where is my pink Prada tote ?
Un été comme on en a jamais vu
I need my tiffany hair band
Then I can go for a float
Sharpay:
Les filles: A summer like never before
Ryan et les Sharpettes:
Sharpey: I want more
Elle veut du fabuleux
C'est sa toute simple requête
Les filles: She wants fabulous
Plus grand plus beau et génial
That is her simple request
Elle a besoin d'un truc inspirant pour l'aider tout ce temps
All things fabulous
Elle a besoin de fabuleux est-ce que c'est con?
Bigger and better and best
She needs something inspiring
Fabuleuse piscine, fabuleux plongeon
To help her get along
De fabuleuses fêtes et de fabuleuses ordures
She needs a little fabulous
Une mode fabuleuse et de fauleux bijoux
Is that so wrong ?
Tout ce qu'elle a doit être fabuleux
Les filles: Fabulous pool
Ryan et Sharpay:
Fabulous splash
C'est indiscutable
Fabulous parties
Tout doit être absolument parfait
Sharpay
C'est sa toute simple requête
Et Ryan: Nothing to discuss
Tout est fabuleux
Everythings got to be perfect for...
Plus grand plus beau et génial
Elle a besoin d'un truc inspirant pour l'aider tout ce temps
Sharpey : Me!
Elle a besoin de fabuleux est-ce que c'est con
Ryan: She wants fabulous
Ca le fait pas, c'est ennuyeux
That is her simple request
C'est insultant, il me faut mieux!
All things fabulous
Il me, il me
Bigger and better an best
Il me, il me
She needs something
Il me, il me
To help her get along
Il me faut du FABULEUX!
She needs a little fabulous
Is that so wrong ?
Les Sharpettes:
Les Filles: Fabulous pool
Des fabuleux cheveux, un fabuleux style,
Fabulous splash
De fabuleux yeux et ce fabuleux sourire
Even fabulous trash
Sharpay:
Fabulous fashion
J'aime ce que je vois,
Fabulous bling
J'aime vraiment beaucoup
Fabulous Everything
Les Sharpettes:
Sharpay: Nooo,
Est-ce absolument fabuleux?
Fabulous
Fabuleux, Fabuleux, Fabuleux?
I need, I need, I need, I need
Les filles : Fabulous hair
Sharpay : Oh, I like what I see
Les filles : Is this absolutely fabulous ?
Fabulous, Fabulous, Fabulous...
Sharpay: Absolutely...NOT !!