Now you were standing there right in front of me
Maintenant que tu te tiens juste en face de moi
I hold on scared and harder to breath
Je tiens bon même si j'ai peur et que j'ai du mal à respirer
All of a sudden these lights are blinding me
Et soudainement toutes ces lumières m'aveuglent
I never noticed how bright they would be
Je ne me suis jamais rendu compte à quel point elles brillaient.
Je vois dans dans le coin qu'il y a une photo
I saw in the corner there is a photograph
Pas de doute dans ma tête, c'est une photo de toi
No doubt in my mind it's a picture of you
Elle traîne là, toute seule, dans ce lit de verre brisé
It lies there alone on its bed of broken glass
Ce lit n'a jamais été fait pour deux.
This bed was never made for two
Je garde mes yeux grand ouverts
I'll keep my eyes wide open
Je garde mes bras grand ouverts.
I'll keep my arms wide open
Ne me laisse pas
Don't let me
Ne me laisse pas partir
Don't let me
Parce que je suis fatigué d'être seul.
Don't let me go
Ne me laisse pas
'Cause I'm tired of being alone
Ne me laisse pas
Don't let me
Parce que je suis fatigué de me sentir seul.
'Cause I'm tired of feeling alone
Je promets qu'un jour je te ramènerais une étoile
J'en ai attrapée une et elle a brûlé en faisant un trou dans ma main oh
I promise one day I'll bring you back a star
C'est comme ces jours où je t'ai regardé de loin
I caught one and it burned a hole in my hand oh
En essayant simplement de te faire comprendre que
Seems like these days I watch you from afar
Je garde mes yeux grand ouverts ouais.
Just trying to make you understand
I'll keep my eyes wide open yeah
Ne me laisse pas
Don't let me
Ne me laisse pas partir
Don't let me
Parce que je suis fatigué de me sentir seul.
Don't let me go
Ne me laisse pas
'Cause I'm tired of feeling alone
Ne me laisse pas partir
Don't let me
Ne me laisse pas
Don't let me go
Ne me laisse pas
Don't let me
Parce que je suis fatigué de me sentir seul.
Don't let me
Ne me laisse pas
Don't let me go
Ne me laisse pas
'Cause I'm tired of feeling alone
Ne me laisse pas partir
Parce que je suis fatigué de me sentir seul.
Don't let me
Ne me laisse pas
Don't let me
Ne me laisse pas
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
'Cause I'm tired of feeling alone
Parce que je suis fatigué de dormir seul.
'Cause I'm tired of sleeping alone.