You sure is a rascal!
Je serai heureux quand vous êtes mort, vous coquin, vous!
Je serai heureux quand vous êtes mort, vous coquin, vous!
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Lorsque vous êtes mort dans ta tombe,
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Pas plus de femmes dont vous rêvez.
When you dead in your grave,
Je serai heureux quand vous êtes mort, vous coquin, vous!
No more women will you crave.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Je te fais confiance dans ma maison, vous coquin, vous.
Je te fais confiance dans ma maison, vous coquin, vous.
I trust you in my home, you rascal, you.
Je te fais confiance dans ma maison,
I trust you in my home, you rascal, you.
Vous ne voudriez pas laisser ma femme seule.
I trust you in my home,
Je serai heureux quand vous êtes mort, vous coquin, vous!
You wouldn't leave my wife alone.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Je t'ai nourri depuis l'automne dernier, coquin, vous.
Je t'ai nourri depuis l'automne dernier, coquin, vous.
I fed you since last fall, you rascal, you.
Je t'ai nourri depuis l'automne dernier,
I fed you since last fall, you rascal, you.
Ensuite, vous avez vos cendres transportées.
I fed you since last fall,
Je serai heureux quand vous êtes mort, vous coquin, vous!
Then you got your ashes hauled.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Vous avez demandé à ma femme de laver vos vêtements, vous coquin, vous.
Vous avez demandé à ma femme de laver vos vêtements, vous coquin, vous.
You asked my wife to wash your clothes, you rascal, you.
Vous avez demandé à ma femme de laver vos vêtements
You asked my wife to wash your clothes, you rascal, you.
Et autre chose, je suppose.
You asked my wife to wash your clothes
Je serai heureux quand vous êtes mort, vous coquin, vous!
And something else I suppose.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Vous savez que vous avez fait méprenez pas, vous coquin, vous.
Vous savez que vous avez fait méprenez pas, vous coquin, vous.
You know you done me wrong, you rascal, you.
Vous savez que vous avez fait méprenez pas,
You know you done me wrong, you rascal, you.
Vous fait volé ma femme et parti.
You know you done me wrong,
Je serai heureux quand vous êtes mort, vous coquin, vous!
You done stole my wife and gone.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Vous avez demandé à ma femme pour un repas, vous coquin, vous!
Vous avez demandé à ma femme pour un repas, vous coquin, vous!
You asked my wife for a meal, you rascal, you!
Vous avez demandé à ma femme pour un repas,
You asked my wife for a meal, you rascal, you!
Et quelque chose que vous avez essayé de voler.
You asked my wife for a meal,
Je serai heureux quand vous êtes mort, vous coquin, vous!
And something else you tried to steal.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Veuillez ne pas me vous, coquin, que vous trouvez.
S'il vous plaît ne me laissez pas vous trouver, coquin, vous!
Please don't me find you, rascal, you.
S'il vous plaît ne me laisse pas te trouver
Please don't let me find you, rascal, you!
Parce que vous quitterez ce monde derrière vous.
Please don't let me find you
Je serai heureux quand vous êtes mort, vous coquin, vous!
'Cause you'll leave this world behind you.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
N'est-ce pas pas utiliser pour exécuter, coquin, vous.
N'est-ce pas pas utiliser pour exécuter, coquin, vous.
Ain't no use to run, you rascal, you.
N'est-ce pas pas utiliser pour exécuter,
Ain't no use to run, you rascal, you.
Je fait acheté une mitrailleuse Gatling,
Ain't no use to run,
Et que vous ayez toujours votre plaisir, vous coquin, vous!
I done bought a Gatling gun,
And you still having your fun, you rascal, you!
Je vais te tuer juste pour le plaisir, vous coquin, vous!
Je vais te tuer juste pour le plaisir, vous coquin, vous!
I'm gonna kill you just for fun, you rascal, you!
Je vais te tuer juste pour le plaisir;
I'm gonna kill you just for fun, you rascal, you!
Les buses va vous ont quand j'aurai fini.
I'm gonna kill you just for fun;
Je serai heureux quand vous êtes mort, vous coquin, vous!
The buzzards gonna have you when I'm done.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!
Vous fait foiré avec ma femme, coquin, vous!
Vous fait foiré avec ma femme, coquin, vous!
You done messed with my wife, you rascal, you!
Vous fait foiré avec ma femme,
You done messed with my wife, you rascal, you!
Et je vais prendre votre vie.
You done messed with my wife,
Je serai heureux quand vous êtes mort, vous coquin, vous!
And I'm gonna take your life.
I'll be glad when you dead, you rascal, you!