Coming down
Allumez le feu
But you know what they say
Je redescends sur terre, je me suis éclatée
"The high will never last"
But I believe that they all got it wrong
Mais à ce que l'on dit, quand on plane cela ne dure pas
So sprinkle some more love
Right here where it belongs, oh
Mais je crois qu'ils ont tous tord
Here we go
Donc arrosez-moi d'amour, nous venons du même monde
Let's spark the fire
Qui a le briquet?
Let's spark the fire (say what?)
Allumons le feu
Let's spark the fire (here we go)
Qui a le briquet?
Let's spark the fire
Allumons le feu
O.M.G, O.M.G, I'm back again
Original feel-good is what I defend
Qui a le briquet?
I'mma believe and, no, I don't pretend
Know what it's like when you look up and grin
Allumons le feu (c'est parti)
The person next to you, feel that energy
Let's lift them up even high as can be (what?)
Oh mon dieu, Oh mon dieu, je suis de retour
Finally remembering what is me
That is what happens when I get with P
Je défends le bien-être original
Hey, get off my cloud (say what?)
Hey, get off my style (say what?)
Je vais y crois et non je ne surjoue pas
Stay above the crowd (say what?)
Or make your way back down
Je sais ce que cela fait de lever les yeux et de sourire
Hey, get off my cloud (say what?)
Hey, get off my style (say what?)
A la personne à côté de toi, sens cette énergie
Stay above the crowd (say what?)
Or make your way back down
Levons nos mains le plus haut possible
Let's spark the fire
Je me rappelle finalement ce que je suis
Let's spark the fire
Voilà ce qui arrive quand je traîne avec Pharrell
Let's spark the fire
Accroche-toi à mon nuage
Let's spark the fire
Accroche-toi à mon étoile
Let's go hard, let's go hard, hard as can go
It is time for the girl's species to grow
Survole la foule
2015, we take off our shell (hey)
I am a Libra, let's balance the scales
Ou alors redescends
L.O.L., the world should get ready 'cause we will prevail
Somebody has to, so maybe it's me
Accroche-toi à mon nuage
Say this with me and recycle repeat
Hey, get off my cloud (say what?)
Accroche-toi à mon étoile
Hey, get off my style (say what?)
Stay above the crowd (say what?)
Survole la foule
Or make your way back down (say what?)
Hey, get off my cloud (say what?)
Ou alors redescends
Hey, get off my style (say what?)
Stay above the crowd (say what?)
Qui a le briquet?
Or make your way back down
Who got the lighter?
Allumons le feu
Who got the lighter?
Qui a le briquet?
Who got the lighter?
Allumons le feu
Who got the lighter?
Qui a le briquet?
Something's telling me
Allumons le feu (c'est parti)
It takes a try to superglue L.U.V
Was losing focus, lost the perfect Lego piece
Il est temps pour la gente féminine de grandir
Got new glasses, so finally I can see
Spark the fire
2015, on enlève notre carapace
Hey, get off my style
Je suis Balance, bousculons les balances
Or make your way back down
LOL, le monde entier devrait se préparer à notre future domination
Hey, get off my style
Comme quelqu'un doit le faire, sans doute ce sera moi
Or make your way back down
Accroche-toi à mon nuage
Let's spark the fire
Accroche-toi à mon étoile
Let's spark the fire
Survole la foule
Let's spark the fire
Ou alors redescends
Do it (do it, do it)
Qui a le briquet?
Let's spark the fire
Allumons le feu
Do it (do it, do it)
Qui a le briquet?
Do it (do it, do it)
Allumons le feu
Allumons le feu (c'est parti)
Déconcentrée, j'ai perdu la pièce de Lego parfaite
J'ai une nouvelle paire de lunettes donc je peux enfin voir
C'est tellement plus cool quand tu le fais
(fais-le, fais-le, fais-le)