Baby, I don't know when the danger came
Mon coeur, je ne sais pas quand le danger est apparu
I wanna find someone that I can blame
Je veux trouver quelqu'un sur qui je peux rejeter la responsabilité
Call the doctor cause I am sick in love
J'appelle le médecin car je suis malade d'amour
And I can't help it
Et je ne peux rien y faire
Baby, I'm worried about my mental state
Mon coeur, je suis inquiète pour mon état mental
Don't know if I'll recuperate
Je ne sais pas si je le récupérerai
Think it's serious, gone from bad to worse
Je crois que c'est SERIEUX, ça va de mal en pis
And I'm in trouble
Et j'ai des ennuis
(Oh) I think I'm coming down with something
Je crois que je suis tombé dedans
(Yeah) I know it, gonna need your medicine
Je sais que je vais avoir besoin de tes médicaments
(Oh) So help me now, I'm freaking out, lover
Alors aide moi tout de suite, je panique mon amour
This love is serious (everybody knows I'm mad for you)
Cet amour est SERIEUX (tout le monde sais que je suis folle de toi)
You get me seriously out of my mind
Tu me fais sérieusement perdre la tête
And I am so into us (not gonna let no one get hold of you)
Et je suis entièrement à nous (je ne laisserai aucune mettre la main sur toi)
Cause this love is serious, we're seriously onto something
Car cet amour est sérieux, nous vivons quelque chose de spécial
Mon amour, tu m'aimes comme personne d'autre
Lover, you love me like no one can
Alors si je suis folle j'espère que tu comprends
So if I'm crazy, hope you understand
Dépêchez vous docteur, j'ai besoin de prendre quelque chose
Hurry doctor come, need to get me some
Vous savez l'heure qu'il est
Cet amour est SERIEUX (tout le monde sais que je suis folle de toi)
(Oh) I think I'm coming down with something
Tu me fais sérieusement perdre la tête
(Yeah) I know it, gonna need your medicine
Et je suis entièrement à nous (je ne laisserai aucune mettre la main sur toi)
(Oh) So help me now, I'm freaking out, lover
Chéri tu es à moi (tu es vraiment parfait)
This love is serious (everybody knows I'm mad for you)
Et tu sais que je ne peux pas supporter
You get me seriously out of my mind
Comment toutes ces filles souhaitent être à ma place
And I am so into us (let no one get hold of you)
Alors laissez moi mon mec et n'essayer pas de jouer avec moi
Baby, you're mine (you're seriously fine)
Car cet amour est sérieux, nous vivons quelque chose de spécial
And you know I can't stand
Tu m'a rendu si délirante, je suis sous contrôle
How the girls all wanna be getting all up in my place
Pointe le sur moi si tu es obligé, ta flèche ma empoisonné
So get off of my man and don't try to mess with me
Dis moi quel traitement il me faut, ton amour me rend folle
Cause this love is serious, we're seriously onto something
Mes médicaments sont tes baisers et mec tu me donnes envie d'en avoir
We're serious, uh-oh, uh-oh
You got me so delirious, I'm under your control
Point it at me if you must, your arrow's got me poisoned
Tell me what my treatment is, your love's got me insane
My prescription is your kiss, and boy you got me wantin' it
This love is serious (everybody knows I'm mad for you)
You get me seriously out of my mind
And I am so into us (let no one get hold of you)
Baby, you're mine (you're seriously fine)