These distraught thoughts of a single mother in a homeless shelter
Ces réflexions angoissées d'une mère seule vivant dans un refuge pour SDF
About pain and heartache, ain't nothing you can tell her
Sur la douleur et le chagrin, il n'y a rien que tu puisses lui raconter
The case worker says that she should find a job
Le fait est que le travailleur lui dit qu'elle devrait trouver un boulot
But does this worker know what kind of jobs that there are?
Mais est-ce que ce travailleur sait de quel genre de boulots il s'agit ?
Degrading things like cleaning up people's vomit
Des choses dégradantes comme nettoyer le vomi des gens
For a little bit of dough, and plus your brain gets nothing from it
Pour à peine quelques rondelles, et ton cerveau ne touche rien de ça (1)
I'm smarter than that this girl thinks to herself
Je suis plus intelligent que ce que cette fille pense d'elle-même
I'm worth more than that, she thinks to herself
Je vaux bien plus que ça, se dit-t-elle
She pours a drink for herself while she stares out the window
Elle se sert une boisson pendant qu'elle regarde fixement derrière la fenêtre
This guy says he got work for her, maybe she should go to him yo
Ce mec dit qu'il a du travail pour elle, peut être qu'elle devrait aller le voir, yo
The money's good, and plus he'll dress her up nice
C'est bien payé, et en plus il l'habillera bien
She left her baby's daddy cuz he beat her up twice
Elle a quitté le père de ses enfants parce qu'il l'a battue deux fois
She don't really like sex
Elle n'aime pas vraiment le sexe
But she hates welfare checks
Mais elle déteste les chèques d'allocations (2)
And where there's money, that's where she thinks there's respect
Et partout où il y a de l'argent, c'est là qu'elle pense qu'il y a du respect
And what's this girl's purpose? Will she self-destruct?
Et quel est le but de cette fille ?
When this sisters about to go down, who's there to help her up?
Va-t-elle s'autodétruire ?
Quand cette nana va s'enfoncer, qui sera là pour l'aider ?
[Les Nubians singing Refrain]
[Guru]
Il prendra soin de moi
These distraught thoughts of a young man in a rooming house
Quand dans mon coeur il fait trop froid
This messed up life, this poverty, he could do without
Dans les rues je traine ma peine
But what options does he have when all hope is gone?
Dans l'indifférence générale je taille ma route
A brother gotta eat, plus all the Henny and all the smoke is gone
Il sera près de moi
All it takes is one quick stick
Quand je serai au combat
Gotta fill his belly now, which vic should he pick?
Me dira "lève la tête,
He does his dirt all by his lonely, forget his homies
Tu vaux mieux que ça"
He doesn't fell like splitting any loot, them suckas be acting phony
Qui est là ? Qui est là ?
So much potential but all gone to waste
Now he lurks in night, with a loaded gun on his waist
[Guru]
Too late for this lost soul, his life's in a chokehold
Ces pensées angoissées d'un jeune homme dans une maison de rapport
Mentality is weak, and doing crime is all he knows
Cette vie gâchée, cette pauvreté, il pourrait bien s'en passer
Never caring who he hurts, as long as he's taking money
Mais quelles options lui restent-ils quand tout l'espoir est parti ?
Forget an education, and legal ways of making money
Un mec doit se nourrir, en plus toute la bouffe et la fumette n'est plus là
And what's this kid's purpose? Will he self-destruct?
Tout ce que ça demande est un bon bâton (3)
When a brother's about to go down, who's there to help him up?
Il doit remplir son estomac maintenant, qui va en faire les frais ?
Il n'a besoin de personne pour faire ses saletés, oublie ses potes
[Les Nubians singing Refrain]
Il n'a plus envie de partager de fric avec ces idiots faux comme des jetons
Tant de potentiel mais complètement voué à se gâcher
[Guru]
Maintenant il se cache la nuit, avec un flingue chargé à sa ceinture
Who's there for my people on the streets? (Who's there? Who's there?)
Trop tard pour cette âme perdu, sa vie s'étouffe
Who's there for my people who got nothing to eat? (Who's there? Who's there?)
Sa mentalité est faible, et commettre des crimes est tout ce qu'il sait faire
They build more prisons, and close down schools
Sans jamais se soucier de qui il blesse, du moment qu'il touche de l'argent
Who's there to teach the children the golden rules?(Who's there? Who's there?)
Il a oublié son éducation, et les façons légales de se faire de l'argent
Who's there for my people in the streets?(Who's there? Who's there?)
Et quel est le but de ce gars ?
Who's there for my people who got nothing to eat?(Who's there? Who's there?)
Va-t-il s'autodétruire ?
They break our family, neglect the elderly
Quand ce mec va s'enfoncer, qui sera là pour l'aider ?
Who's there to bring a cure? Where's the remedy?(Who's there? Who's there?)
Qui est là pour mes frères dans les rues ?
(Qui est là ? Qui est là ?)
Qui est là pour mes frères qui n'ont rien à manger ?
(Qui est là ? Qui est là ?)
Ils construisent de plus en plus de prisons, et ferment les écoles
Qui est là pour enseigner aux enfants les règles d'or ?
(Qui est là ? Qui est là ?)
Qui est là pour mes frères dans les rues ?
(Qui est là ? Qui est là ?)
Qui est là pour mes frères qui n'ont rien à manger ?
(Qui est là ? Qui est là ?)
Ils brisent notre famille, négligent les personnes âgées
Qui est là pour apporter une solution ?
(Qui est là ? Qui est là ?)
A trop souffrir on perd le souffle
(Qui est là ? Qui est là ?)
(Qui est là ? Qui est là ?)
La force d'essayer, la force de continuer
(Qui est là ? Qui est là ?)
(Qui est là ? Qui est là ?)
Quand dans mon coeur il fait trop froid
(Qui est là ? Qui est là ?)
Qui sera près de moi quand je serai au combat
Quand dans mon coeur il fait trop froid
(Qui est là ? Qui est là ?)
(1) ça veut dire que l'argent dans ce cas ne réussira pas à venir à bout de ses problèmes
(2) en fait il faut comprendre que sous-entendu elle accepte d'être prostituée
(3) un bâton en tant qu'arme pour aller cambrioler ou braquer