Since I Don't Have You
Je n'ai plus de plans ni de projets,
I don't have plans and schemes
Et je n'ai plus d'espoirs ni de rêves.
And I don't have hopes and dreams
Je n'ai plus rien,
I, I, I don't have anything
Depuis je ne t'ai plus.
And I don't have fond desires
Et je n'ai plus de désirs amoureux,
And I don't have happy hours
Et je n'ai plus de moments heureux.
Since I don't have you
Depuis que je ne t'ai plus.
When you walked out on me
Que je ne le serais jamais plus.
And she's been here since then
Dans une vieille tristesse,
(spoken) Yeah, we're fucked!
Qui est resté en moi depuis.
I don't have love to share
And I don't have one who cares
Ouai, nous nous sommes fait avoir
Since I don't have you
Je n'ai pas d'amour à partager,
You, you, you, oh, oh!
Et je n'ai personne pour s'en soucier.
You, you, you, oh, oh!
Depuis que je ne t'ai plus.