Trains to Brazil
Les trains à destination du Brésil
Aaahhhaaa
Tu te sens vieux
You're feelin old
Il est une heure d'un vendredi matin
Its 1 o clock on a friday morning
J'essaie de rester dos au mur
I'm trying to keep my back from the wall
Les prophètes et leurs bombes ont eu une autre réussite
The prophets and their bombs have had another success
Je me demande pourquoi nous nous tracassons de tout ça
And i'm wondering why we bother at all
And i think of you on cold winter mornings
Et je pense à toi pendant les matins froids en hiver
Darling they remind me of when we were at school
Chérie ils me rappellent lorsque nous allions à l'école
Nothing really mattered when you called out my name
Rien n'avait vraiment d'importance quand tu prononçais mon nom
In fact, nothing really mattered at all
En fait, rien du tout n'avait vraiment d'importance
And i think about how long it will take them to blow us away
But i won't get me down, I'm just thankful to be facing the day
Et je pense au temps que ça va leur prendre pour nous faire disparaitre
Cos days don't get you far when you're gone
Mais ça ne me fera pas aller mal, je suis juste reconnaissant de pouvoir affronter le jour
It's five o clock on a Friday morning
One hundred telephones shake and ring
Parce que les jours ne vous emmènent pas loin quand vous êtes partis
And one of them is from someone who knew you...
And i still think of you on cold winter mornings
Il est cinq heures d'un vendredi matin
Darling they'll still remind me of when we were at school
Cent téléphones vibrent et sonnent
When they could never have persuaded me that lives like yours
Et un d'eux vient de quelqu'un qui te connaissait
Were the hands of these eronious fools
And to those of you who moan your lives through one day to the next
Et je pense toujours à toi pendant les matins froids d'hiver
Well let them take you next
Chérie il me rappelleront toujours lorsque nous allions à l'école
Cos you live and be thankful you're here
Quand ils n'auraient jamais pu me convaincre que les vies comme la tienne
See it could be you tomorrow next year
Etaient entre les mains de ces idiots erronés
Et pour ceux parmi vous qui se plaignent de leurs vies d'un jour à l'autre
Bien laissez les vous amener au prochain
Parce que vous vivez et soyez reconnaissants d'être là
Regardez ça pourrait être vous demain l'année prochaine