(In complete contrast, a pop song, and a pop singer. In a different way, this has its own magic. The magic of an accompaniment, tailor-made in the fashion of today. For this occasion, this singer, and this song)
Vous avez été placé dans une file d'attente
Mais votre appel est important
You have been placed in a queue
C'est très précieux
But your call is valuable
Nous espérons que cela ne vous gêne pas
It's very valuable
Parce que vous êtes précieux
We hope this doesn't inconvenience you
Vous êtes si précieux!
You're so very valuable!
Si vous souhaitez déposer une plainte
Nous pouvons y faire face, nous sommes bien préparés pour y faire face
If you wish to make a complaint
Bien sûr, vous pourriez avoir à attendre
We can handle it, we're well prepared to handle it
Mais c'est compréhensible
Of course you may have to wait
N'est-ce pas compréhensible?
But that's understandable
Isn't that understandable?
Je ne demande pas, je crois que je travaille ici monsieur
Je ne demande pas, je viens travailler ici monsieur
Don't ask me, I just work here man
Don't ask me, I just work here man
(Il me semble que vous avez besoin d'aide!)
Nous sommes très heureux pour vous
(It sounds to me like you need help!)
J'espère que vous savez que nous sommes heureux pour vous
We're very good to you
(Permettez-moi de vous passer quelqu'un d'autre)
I hope you know we're good to you
Ils sauront exactement quoi faire!
(Let me put you through to someone else)
Je suis désolé, je ne peux pas vous aider
They'll know just what to do!
I'm sorry, I can't help you
Je ne demande pas, je viens travailler ici monsieur
(Travailler ici monsieur)
Don't ask me, I just work here man
Je ne demande pas, je viens travailler ici monsieur
(Work here man)
Je ne demande pas, je viens travailler ici monsieur
Don't ask me, I just work here man
Oh, je ne demande pas, je viens travailler ici monsieur
Don't ask me, I just work here man
(Je viens travailler ici monsieur)
Oh don't ask me, I just work here man
(I just work here man)
(: Assistance d'annuaire
: Salut, pourrais-je s'il vous plaît parler à.
Person dials 1223
:Quel nom s'il vous plaît ?. Désolé, je n'ai pas entendu ce que.
Computer: Directory assistance
: Il suffit de me passer.
Person: Hi, could I please speak to Miss...
: Je suis désolé, oui ou non, avez-vous demandé le zoo de Melbourne?
Computer: What name please?
: Non.
Person: Oh, s***
: Veuillez attendre, et un opérateur vas compléter votre demande)
Computer: I'm sorry, I didn't hear that
Person: Just put me through
Pourquoi vous ne remplissez pas le formulaire?
Computer: I'm sorry, yes or no, did you request Melbourne Zoo?
Nous ne pouvons pas vous recontacter
Person: No, you b***
Bien sûr, nous ne pouvons vous recontacter
Computer: Please hold, and an operator will complete your request
Mais rassurez-vous, nous allons prendre vos commentaires en notes
(Music)
Votre opinion peut faire des changements!
(Hangs Up)
Merci pour votre temps
Why don't you fill out a form?
Merci pour votre temps
We can't get back to you
(Je ne demande pas, je crois que je travaille ici monsieur)
Of course we can't get back to you
Merci pour votre temps
But rest assured, we'll take your comments on board
(Je ne demande pas, je crois que je travaille ici monsieur)
Your thoughts make change!
Merci pour votre temps
(Je ne demande pas, je crois que je travaille ici monsieur). nous allons passer du temps ensemble.
(Don't ask me, I just work here man)
(Don't ask me, I just work here man)
(Don't ask me, I just work here man)
...Let's spend some time together, we'll save you money...