I know, you know
Elle dit: "Cette vie ne vaut pas la peine d'être vécue"
Petite fille mignonne d'à côté
She says “this life ain’t worth livin’”
Nuit après nuit, elle est battue
Cute little girl from next door
Par son père ivre qui est juste rentré à la maison
Night after night she gets beaten
By her drunken daddy that just got home
Un million de visages autour de nous
Feignant que nous sommes aveugles
A million faces around us
Qui ne veulent pas voir
Pretending we’re blind ones
Tout ces cœurs remplis de tristesse
Who don’t want to see
N'arrêtant pas toute la folie
Those many hearts filled with sadness
Des histoires non-dites
Won’t stop all the madness
Of stories untold
Hey soldat, a quoi rêve-tu?
Dans l'embrassement sombre et froid de la nuit
Hey soldier, what are you dreaming
Les enfants gémissent et crient encore
In the gloomy cold embrace of the night
Ce n'est pas une raison vous de finir le combat
Children still moaning and screaming
That’s no reason for you to end the fight
Un million de visages autour de nous
Feignant que nous sommes aveugles
A million faces around us
Qui ne veulent pas voir
Pretending we’re blind ones
Tout ces cœurs remplis de tristesse
Who don’t want to see
N'arrêtant pas toute la folie
Those many hearts filled with sadness
Des histoires non-dites
Won’t stop all the madness
Of stories untold
Je sais, vous savez
Les secrets que personne ne devrait garder
I know, you know
Mais nous laissons ce spectacle
Secrets no one ever should keep
Et ça nous rend coupable du même crime
And that makes us guilty of the same crime
La route est longue dans la ville
Tellement longue pour un remède
The wait is long in the city
Il est dit qu'il vous aide sur la route maintenant
So many long for a cure
Avec cela mes amis, nous ne pouvons être si surs
It’s said that help’s on the way now
With that my friend you can’t be so sure
Un million de visages autour de nous
Feignant que nous sommes aveugles
A million faces around us
Qui ne veulent pas voir
Pretending we’re blind ones
Tout ces cœurs remplis de tristesse
Who don’t want to see
N'arrêtant pas toute la folie
Those many hearts filled with sadness
Des histoires non-dites
Won’t stop all the madness
Of stories untold
Je sais, vous savez
Les secrets que personne ne devrait garder
I know, you know
Mais nous laissons ce spectacle
Secrets no one ever should keep
Et ça nous rend coupable du même crime
And that makes us guilty of the same crime
Vieil homme, il travaille toujours double
Parce que le chèque n'est pas assez pour survivre
Old man he’s still working doubles
Il ne fait face qu'aux ennuis
Cuz the check is not enough to survive
Ne valant la peine d'être vécu et il est à peine vivant
He’s facing nothing but troubles
Ain’t no livin’ and he’s barely alive
Music: lee, leoni, scherer