I'm beginning to wonder what you look like
Je suis en train de me demander qui tu es
As days go by, I hardly recognize
Plus les jours passent, plus j'ai du mal à te reconnaître
Too tired to leave, too tired to fight
Trop fatiguée pour partir, trop fatiguée pour me battre
But sometimes, it's alright
Mais parfois, cela va bien
I'm fooling myself but seeing you so
Je suis en train de perdre mon temps mais je te vois tel que tu es
You are full of yourself assuming in cold
Tu as la grosse tête
But sooner or later that story gets old
Mais tôt ou tard cette histoire deviendra de l'histoire ancienne
Too old, it's been told
Tellement ancienne, je l'ai dit
I'm not in love
Je ne suis pas amoureuse
Who did you think I was?
Qui as tu pensé que j'étais ?
I'm not above the rest of us
Je ne suis pas au-dessus de ce qu'il reste d'entre nous
And just because I tremble when we touch
Et simplement parce que je frissonne lorsque nous nous touchons
I'm not in love with you
Je ne suis pas amoureuse de toi
I'm just involved
Je suis simplement engagée
I'm just involved with you
Je suis simplement engagée avec toi
[From: LyricsMansion.com - involved by The Gossip]
J'ai tellement aimé cela, j'ai refusé de voir la réalité
I liked it so much, I turned a blind eye
Je pensais à toi 90% du temps
You were on my mind 90% of the time
Les lois de la séduction peuvent être cruelles
The laws of attraction can be unkind
Ou trop complaisantes, une différence subtile
Or too kind, a fine line
Je passais mes journées à oublier les nuits
I was spending my days forgetting the nights
Tu étais portée disparu et hors de vue
You were M.I.A. and out of sight
Une grosse erreur et c'est en train de remettre les choses bien en place
A bad mistake and that's putting it nice
C'est tellement vrai
I'm not in love
Qui as tu pensé que j'étais ?
Who did you think I was?
Je ne suis pas au-dessus de ce qu'il reste d'entre nous
I'm not above the rest of us
Et simplement parce que je frissonne lorsque nous nous touchons
And just because I tremble when we touch
Je ne suis pas amoureuse de toi
I'm not in love with you
Je suis simplement engagée
I'm just involved
Je suis simplement engagée avec toi
I'm just involved with you
Toute ma vie j'ai travaillé pour ce qui étais à moi
All of my life I worked for what was mine
Toutes les nuits, je me suis assise chez moi et j'ai pleuré
All of the nights, I sat at home and cried
Tu aurais pu être mienne, mais tu as pris plus que ce que tu as donné
Could have been mine, but you took more than you gave
Applique mon conseil, et écoutes moi lorsque je dis que
Take my advice, and hear me when I say
I'm not in love
Qui as tu pensé que j'étais ?
Who did you think I was?
Je ne suis pas au-dessus de ce qu'il reste d'entre nous
I'm not above the rest of us
Et simplement parce que je frissonne lorsque nous nous touchons
And just because I tremble when we touch
Je ne suis pas amoureuse de toi
I'm not in love with you
Je suis simplement engagée
I'm just involved
Je suis simplement engagée avec toi
I'm just involved with you