In these demon days it's so cold inside
Ce morceau est une réassurance positive, "aujourd'hui est un jour nouveau". On a encore tout à gagner et un univers pour lequel se battre. C'est l'issue de l'album [. ]. C'est un final très optimiste pour l'album, comme le début met celui qui écoute face à la sensation d'être seul, isolé. Et la fin est ressentie comme une sorte de connection universelle.
So hard for a good soul to survive
Sois simplement conscient de ce qui garde tes sens en vie, ne te désensitive par de la vie juste parce que c'est une lutte et qu'elle peut être douloureuse. Parce que si tu l'évites, tu perdras plus que tu ne le sauras jamais.
You can't even trust the air you breath
Because Mother Earth wants us all to leave
Tout ce que nous avons vraiment dans la vie, c'est l'abilité de ressentir et de comprendre. Si tu retires cette part de toi même, pour lutter, alors c'est que tu as perdu le combat dès le départ.
You numb yourself with drugs and T.V
Dans les jours démoniaques, il y fait froid
Lift yourself up it's a brand new day
Tu n'atteins personne, les gens soupirent
So turn yourself round
C'est tellement dur, demeurer ainsi, mais aime toi
Don't burn yourself, turn yourself
Te cachant dans un trou par là
Turn yourself around to the sun
Toutes les lunettes sont trop grandes
Raccroche y toi, tu dois t'y retenir
In these demon days it's so cold inside
Pour te laisser faire ça, et pourtant tu ne veux pas que je revienne
So hard for a good soul to survive
Avant que tout ne s'écroule, s'écroule, s'écroule
You can't even trust the air you breath
S'écroulant pour s'enfuir loin de l'âme
Because Mother Earth wants us all to leave
When lies become reality
[x2]
You numb yourself with drugs and T.V
Dans ces jours démoniaques
Lift yourself up it's a brand new day
Il fait tellement froid
Don't burn yourself, turn yourself
Si dur pour une bonne âme de survivre
Turn yourself around to the sun
Tu ne peux même pas avoir confiance en l'air que tu respires
Parce que mère nature veut que nous nous en allions tous
To the sun, to the sun
Quand la vie devient réalité
To the sun, to the sun
Tu te noies dans les drogues et la télévision
Bouge toi, c'est un tout nouveau jour
Ne te consume pas, retourne toi
Vers le soleil, vers le soleil.
Vers le soleil, vers le soleil.