I've been alone inside myself, far too long
Jamais vraiment voulu de cette façon, mais je l'ai laissé se produire
Never really wanted it that way, but I let it happen
Si je pouvais faire tout cela encore une fois, ma vie serait infiniment mieux qu'avant
If I could do it all again, my life would be infinitely better than before
Je ne perdrais pas un instant
I wouldn't waste a moment
Prenez le temps de rire avec mes amis
Make time for laughing with my friends
Faire l' amour, faire de la musique, faire amende honorable
Make love, make music, make amends
Essayez de faire une différence, essayez d' aimer, essayer de comprendre
Try to make a difference, try to love, try to understand
Au lieu de tout abandonner, j'utiliserais la puissance à ma commande
Instead of just giving up, I'd use the power at my command
C'est pourquoi il n'y a toujours demain, à recommencer
That's why there's always tomorrow, to start over again
Choses ne restera jamais les mêmes, la seule chose sûre est le changement.
Things will never stay the same, the only one sure thing is change.
C'est pourquoi il y a toujours demain
That's why there's always tomorrow
Je suppose que cela a pris un peu de temps, pour moi de voir
I guess it took a little time, for me to see
La raison pour laquelle que je suis né dans ce monde,
The reason I was born into this world,
Et ce que j'aurais à passer par
And what I'd have to go through
Car j'ai réalisé finially, que j'ai pu beinfinitely mieux qu'auparavant, defintely plus fort
For I've finally realized, that I could be infinitely better than before,
Je vais faire face à tout ce qui vient à ma rencontre, savourer chaque instant de la journée,
definitely stronger
Autant de personnes que je peux le long du chemin de l'amour
I'll face whatever comes my way, savor each moment of the day,
Aider quelqu'un qui est abandonné, si c'est juste pour lever mes yeux et prier
Love as many people as I can along the way
Help someone who's given up, if it's just to raise my eyes and pray
Avant votre dernier soleil couchant
Et tout ce que votre coeur a désiré
That's why there's always tomorrow, to start over again
Doit encore être (un)
Things will never stay the same, the only one sure thing is change.
Oui il est toujours demain si les gens viennent et ils vont
That's why there's always tomorrow
Mais si vous, ve amené certains aime leur vie
Alors vous avez quelque chose à montrer
Before your last setting sun
And everything your heart has longed for
Yes there's always tomorrow though people come and they go
But if you've brought some love to their lives
Then you've got something to show