I saw a werewolf with a Chinese menu in his hand
J'ai vu un loup-garou avec un menu chinois dans les mains
Walking through the streets of Soho in the rain
Marchant à travers les rues de Soho sous la pluie
He was looking for the place called Lee Ho Fook's
Il cherchait l'endroit appelé Lee Ho Fooks
Going to get a big dish of beef chow mein
Il va se faire un grand plat de bœuf chow mein
Werewolves of London
Les loups-garous de Londres
If you hear him howling around your kitchen door
Si tu l'entends hurler près de ta porte de cuisine
Better not let him in
Il vaudrait mieux ne pas le laisser entrer
Little old lady got mutilated late last night
La petite vieille s'est faite mutilée la nuit dernière
Werewolves of London again
Les loups-garous de Londres encore un fois
Werewolves of London
Les loups-garous de Londres
He's the hairy handed gent who ran amuck in Kent
Il est le gentleman aux mains velues, qui s'est déchaîné dans le Kent
Lately he's been overheard in Mayfair
Dernièrement, il a été entendu vers Mayfair
Better stay away from him
Tu ferais mieux de rester loin de lui
He'll rip your lungs out, Jim
Il t'arracherait les poumons, Jim
I'd like to meet his tailor
J'aimerais bien rencontrer son tailleur
Werewolves of London
Les loups-garous de Londres
Well, I saw Lon Chaney walking with the Queen
Eh bien, j'ai vu Lon Chaney marcher avec la reine
Doing the werewolves of London
Imitant les loups-garous de Londres
I saw Lon Chaney, Jr. walking with the Queen
J'ai vu Lon Chaney Jr. marcher avec la reine
Doing the werewolves of London
Imitant les loups-garous de Londres
I saw a werewolf drinking a pina colada at Trader Vic's
J'ai vu un loup-garou boire une piña colada au Tarder Vic's
His hair was perfect
Ses cheveux était parfaits
Werewolves of London again
Les loups-garous de Londres
Draw blood
Font couler le sang