We're a thousand miles from comfort, we have traveled land and sea
On est à mille lieues de tout confort, on a voyagé sur terre et sur mer
But as long as you are with me, there's no place I'd rather be
Mais tant que tu es avec moi, je ne voudrais pas être ailleurs qu'ici
I would wait forever, exulted in the scene
Je pourrais attendre éternellement, jubilant sur scène
As long as I am with you, my heart continues to beat
Tant que je suis avec toi, mon cœur continue de battre
With every step we take, Kyoto to The Bay
A chacun de nos pas, de Kyoto à The Bay
Strolling so casually
Avec notre démarche nonchalante,
We're different and the same, gave you another name
On est tous différents et pourtant semblables, je t'ai trouvé un autre nom
Switch up the batteries
Change de batteries
If you gave me a chance I would take it
Si tu me donnais ma chance, je la saisirais
It's a shot in the dark but I'll make it
C'est un coup d'épée dans l'eau mais j'y arriverai
Know with all of your heart, you can't shame me
Je sais que, de tout ton cœur, tu ne peux qu'être fier de moi
When I am with you, there's no place I'd rather be
Quand je suis avec toi, je ne voudrais pas être ailleurs qu'ici
N-n-n-no, no, no, no place I'd rather be
N-n-n-no, no, no, no place I'd rather be
On effectue notre mission pour trouver notre paix intérieure
N-n-n-no, no, no, no place I'd rather be
On la fait durer pour que rien ne soit incomplet
C'est facile d'être avec toi, simple comme bonjour
We staked out on a mission to find our inner peace
Tant que nous sommes ensemble, je ne voudrais pas être ailleurs qu'ici
Make it everlasting so nothing's incomplete
It's easy being with you, sacred simplicity
A chacun de nos pas, de Kyoto à The Bay
As long as we're together, there's no place I'd rather be
Avec notre démarche nonchalante,
On est tous différents et pourtant semblables, je t'ai trouvé un autre nom
With every step we take, Kyoto to The Bay
Change de batteries
We're different and the same, gave you another name
Si tu me donnais ma chance, je la saisirais
Switch up the batteries
C'est un coup d'épée dans l'eau mais j'y arriverai
Je sais que, de tout ton cœur, tu ne peux qu'être fier de moi
If you gave me a chance I would take it
Quand je suis avec toi, je ne voudrais pas être ailleurs qu'ici
It's a shot in the dark but I'll make it
Know with all of your heart, you can't shame me
Quand je suis avec toi, je ne voudrais pas être ailleurs qu'ici
When I am with you, there's no place I'd rather be
N-n-n-no, no, no, no place I'd rather be
Hummm, oooh,
N-n-n-no, no, no, no place I'd rather be
Être
N-n-n-no, no, no, no place I'd rather be
Être
When I am with you, there's no place I'd rather be
Être
Be
Si tu me donnais ma chance, je la saisirais
Be
C'est un coup d'épée dans l'eau mais j'y arriverai
Be
Je sais que, de tout ton cœur, tu ne peux qu'être fier de moi
Be
Quand je suis avec toi, je ne voudrais pas être ailleurs qu'ici
Yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah, yeah, yeah
Quand je suis avec toi, je ne voudrais pas être ailleurs qu'ici
If you gave me a chance I would take it
It's a shot in the dark but I'll make it
Know with all of your heart, you can't shame me
When I am with you, there's no place I'd rather be
N-n-n-no, no, no, no place I'd rather be
N-n-n-no, no, no, no place I'd rather be
N-n-n-no, no, no, no place I'd rather be
When I am with you, there's no place I'd rather be