Gimme a beat!
Donnez-moi un rythme !
Sittin' in the movie show, thinkin' nasty thoughts, huh
Assis à la séance de cinéma pensant à de vilaines choses, huh
Better be a gentlemen or you turn me off, huh
That's right, a-let me tell it
Mieux vaut être un gentlemen sinon tu vas me dégouter, huh
C'est vrai, laisse-moi le dire
Nasty, Nasty boys, don't mean a thing, huh
Oh you nasty boys
Mauvais, les mauvais garçons, ça ne signifie rien, huh
Nasty, Nasty boys, don't ever change, huh
Oh vous les mauvais garçons
Oh you nasty boys
Mauvais, les mauvais garçons ne changent jamais
I don't like no nasty girl, I don't like a nasty food, huh
Oh vous les mauvais garçons
The only nasty thing I like is the nasty groove, huh
Je n'aime pas les mauvaises filles
Will this one do?
Je n'aime pas la mauvaise nourriture
Uh huh, I know
La seule mauvaise chose que j'aime
Nasty, Nasty boys, don't mean a thing, huh
C'est le mauvais groove, huh
Nasty, Nasty boys, don't ever change, huh
Celui-ci en sera-t-il un ?
Oh you nasty boys
Uh huh, je sais
I could learn to like this
Mauvais, les mauvais garçons, ça ne signifie rien
Listen up.
Oh vous les mauvais garçons
I'm not a prude
Mauvais, les mauvais garçons ne changent jamais
I just want some respect
Oh vous les mauvais garçons
So close the door if you want me to respond,
Je pourrais apprendre à aimer ça.
'Cause privacy is my middle name
Écoute
My last name is Control
Je ne suis pas prude (non)
No my first name ain't baby
Je veux seulement du respect (c'est vrai)
It's Janet
Alors ferme la porte si tu veux que je réagisse (ooh yeah)
Miss Jackson if you're nasty
Parce que "intimité" est mon deuxième nom
People of the world today
Mon nom de famille est "contrôle"
Are we looking for a better way of life
Non, mon prénom n'est-ce pas "bébé",
We are a part of the rhythm nation
C'est Janet.
(We're part!) People of the world unite
(Mademoiselle Jackson si tu es mauvais)
Strength in numbers we can get it right
One time (Sing it out!)
(Mauvais garçons) Nous, les gens du monde d'aujourd'hui
We are a part of the rhythm nation
Recherchons un meilleur mode de vie
Nous faisons partie de la nation du rythme
Nasty, nasty boys, don't mean a thing
We are a part of the rhythm nation
(Nous en faisons partie) Les gens du monde unissent
Nasty, nasty boys, don't ever change,
Leurs forces dans les numéros pour bien faire les choses
We are a part of the rhythm nation
Une fois (Chante-le fort !)
We are a part of the rhythm nation
We are a part of the rhythm nation
Nous faisons partie de la nation du rythme
Mauvais, les mauvais garçons, ça ne signifie rien
Nous faisons partie de la nation du rythme (Mauvais garçons)
Mauvais, les mauvais garçons ne changent jamais
Nous faisons partie de la nation du rythme (Nation du rythme)
Nous faisons partie de la nation du rythme (Nation du rythme)
Nous faisons partie de la nation du rythme
Oh, vous, les mauvais garçons