Daddy told me, Look into the future,
Papa m'a dit Regarde le futur
Sit at your computer, be a good girl
Assis-toi à ton ordinateur
And Mamma said Remember you're a lady
Sois une bonne fille
Think before you play and straighten your curls
Maman m'a dit : Souviens-toi tu es une dame
Well, everybody's talking like I'm crazy
Réfléchis avant d'agir et arrange tes boucles
Dangerous and lazy, girl with no soul
Et bien, tout le monde me parle comme si j'étais folle, dangeureuse et paresseuse
But I've seen it all from where I'm hiding, baby
Une fille sans âme
Cos I'm slidin' out of control
Mais j'ai vu tout ça d'où j'étais cachée
Here I go, off the road, crank the stereo
Car bébé je deviens incontrôlable
I flick a finger to the world below, oh
Here I am, dirty hand, I don't give a damn
Me voilà, sur la route, je remonte la stéréo
Shut your mouth because it might show
J'appuie mon doigt sur le monde en dessous
I don't need no good advice, I'm already wasted
Me voici, les mains sales, je m'en fiche pas mal
I don't need some other life, cold and complicated
Ferme ta gueule car ça pourrait être découvert
I don't need no Sunday trips, tea and sympathising
I don't need no special fix to anaesthetise me
Je n'ai pas besoin de conseils inutiles
Daddy always told me to remember
Je suis déjà perdue
Leave the boys to later, don't you drop down
Je n'ai pas besoin d'une autre vie
Mumma said I'd never get to heaven
Froide et compliquée
Hanging 'til eleven with the wrong crowd
Je n'ai besoin d'aucune ballade du dimanche
Everybody's talking like I'm lonely
De thé et de sympathie
Just another phoney girl who got played
Je n'ai besoin d'aucune piqûre spéciale
But I dig the music that I'm making, baby,
Pour m'anesthésier
And I'll break it into your brain
Here I go, off the road, crank the stereo
Papa m'a toujours dit de me souvenir
I flick a finger to the world below, oh
De laisser les garçons pour plus tard
Here I am, dirty hand, I don't give a damn
N'es-tu pas tombé par-terre ?
Shut your mouth, because it might show
Maman m'a dit que je n'irais jamais au paradis
I don't need no good advice, I'm already wasted
En traînant jusqu'à 23h avec le mauvais groupe
I don't need some other life, cold and complicated
Tout le monde me parle comme si j'étais seule
I don't need no Sunday trips, tea and sympathising
Juste une autre fille hypocrite qui a joué
I don't need no special fix to anaesthetise me
Mais je creuse la musique que je suis en train de faire bébé
I don't need no good advice, I'm already wasted
Et je te la casserai dans ton cerveau
I don't need some other life, cold and complicated
I don't need no Sunday trips, tea and sympathising
Je n'ai pas besoin de conseils inutiles
I don't need no special fix to anaesthetise me
Pas de sacrifice bien intentionné
I don't need no good advice
Et je n'ai besoin d'aucune ballade du dimanche
No well intentioned sacrifice
Pas de boîtes de chocolats ou de vitesse pour râler
And I don't need no Sunday trips
Merde, je n'ai besoin d'aucun merveilleux sommeil
No chocolate box or speed for kicks
Pas besoin de compter ces sales moutons
Hell I don't need no beauty sleep
Et je n'ai besoin d'aucune prière à l'heure du coucher
No need to count those dirty sheep
Car franchement j'en ai même rien à faire
And I don't need no bedtime prayer
Cos frankly I don't even care!