Falam tanto numa nova era
On parle tant d'une ère nouvelle
Quase esquecem do eterno é
On en oublie presque l'éternel, ouais
Só você poder me ouvir agora
Il n'y a que toi qui puisse m'entendre maintenant
Já significa que dá pé
Déjà cela signifie que ça va
Novo tempo sempre se inaugura
Un temps nouveau doit toujours être inauguré
A cada instante que você viver
A chaque instant que tu vis
O que foi já era, e não há era
Ce qui fut a déjà été, et il n'y a pas d'ère
Por mais nova que possa trazer de volta
Aussi nouvelle qui soit qui puisse faire revenir
O tempo que você perdeu, perdeu, não volta
Le temps que tu as perdu, perdu, ne revient pas
Embora o mundo, o mundo, dê tanta volta
Bien que le monde, le monde fasse tant de tours
Embora olhar o mundo cause tanto medo
Bien que regarder le monde cause tant de peurs
Ou talvez tanta revolta
Ou peut-être tant de révolte
A verdade sempre está na hora
La vérité est toujours dans l'heure
Embora você pense que não é
Bien que tu penses que non
Como seu cabelo cresce agora
Comme tes cheveux qui poussent maintenant
Sem que você possa perceber
Sans que tu puisses le percevoir
Os cabelos da eternidade
Les cheveux de l'éternité
São mais longos que os tempos de agora
Sont plus longs que le temps de maintenant
São mais longos que os tempos de outrora
Sont plus longs que le temps d'autrefois
São mais longos que os tempos da era nova
Sont plus longs que le temps de l'ère nouvelle
Da nova, nova, nova, nova, nova era
De la nouvelle, nouvelle, nouvelle, nouvelle, nouvelle ère
Da era, era, era, era, era nova
De l'ère, l'ère, l'ère, l'ère, l'ère nouvelle
Da nova, nova, nova, nova, nova era
De la nouvelle, nouvelle, nouvelle, nouvelle, nouvelle ère
Da era, era, era, era, era nova
De l'ère, l'ère, l'ère, l'ère, l'ère nouvelle
Que sempre esteve e está pra nascer
Qui a toujours été et va bientôt naître
Falam tanto
On parle tant.