How come?
Comment est-ce arrivé ?
How wrong?
A quel point est-ce faux ?
From a demon to a good son
Passer de démon à bon fidèle
How long?
Pour combien de temps ?
Is there a way that I can hide, from the women that carries hell?
Y a t'il un moyen d'échapper à la femme qui porte l'enfer ?
From the last narcotic motel
Au dernier motel narcotique
Me? I wanna fly, turning up the Satan
Me? I wanna die, turning up the Satan
Moi ? Je veux m'envoler, en trouvant Satan
How wrong?
Moi ? Je veux mourir, en trouvant Satan
From a demon to a good son
A quel point est-ce faux ?
How long?
Qu'avons nous donc fait ?
See your life seems so arranged: convertible, second hand brain
Passer de démon à bon fils
Predictable casual saint
Pour combien de temps ?
Me? I wanna fly turning up the Satan
Me? I wanna die turning up the Satan
Regarde, ta vie semble si arrangée : flexible, cerveau d'occasion
You? You wanna hide and cover your sins
Prévisible, éphémère (1), sainte
Me? I wanna die turning up the Satan
Turning up the Satan
Moi ? Je veux m'envoler, en trouvant Satan
I wanna lose control
Moi ? Je veux mourir, en trouvant Satan
Jesus was a clone
Toi ? Tu veux te cacher, et couvrir tes pêchés
I wanna melt my soul
Moi ? Je veux mourir, en trouvant Satan
I should have seen him for coming
En trouvant Satan
I heard him stalking, stunning, morning, new star falling
Je veux perdre mon contôle
A right for my life
Jesus était un clône
J'aurais du le voir pour venir
Je l'ai entendu traquer, étonner (2), pleurer, une nouvelle étoile sur le déclin
(1) Interprétation contestable. Toute autre proposition est la bienvenue.
(2) Les deux verbes semblent illogiques. Toute proposition est la aussi la bienvenue.