Who put fifty tons of shit on the Foreign Office roof?
Quand c'est froid, ça vient lentement
Who suffers from nine known diseases?
Quand c'est chaud, regarde ça grandir
Who gets up in the morning when the sun comes up
-tout autour de moi.
And makes their beds, paper clips, bus tickets
C'est ici, c'est maintenant.
Who congregate around Trafalgar Square
Juste un petit morceau peut te stimuler ou t'amortir.
Taking pot shots at the tourists?
Comme le souper, c'est cuisiné dans ta ville.
Oh you've got to watch out
C'est du poulet, c'est des oeufs,
When you wander round the square in the morning
C'est entre tes jambes.
Cos they're everywhere, they're everywhere
Ca marche sur la lune,
Here we have an honest man
A civil servant to boot
C'est le puzzle. C'est la brume pourpre
He lived high up in the Ministry
Ca ne reste jamais en place, mais ça ne fait pas que passer
And when he wished to make a point
C'est dans les bars de drague, dans la distance du visage
He knew just what to do
C'est entre les cages, toujours dans l'espace
His window ledges were all covered in grease
C'est ici, c'est maintenant.
"I want them out of here"
Toute pierre est faite pour rouler
He said to me, "I want them gone"
Si tu as assez de ça pour payer le tribut
Because you see - Oh don't you see
Ca n'appartient ni aux mots ni au but
None of us are getting any younger
Même pas dans ton trou favori
You've got to follow your nose
C'est l'espoir pour l'imbécile
And if it tells you that you've got to go
Qui chevauche un cheval sans sabots
Well that's because, they're everywhere,
C'est secoué, pas remué ;
They're everywhere
Cocktail sur les toits.
So we called in those men, those horrible men
Quand tu le manges en entier, tu vois tout vivre
We set them to work on the rooftops
C'est l'esprit interne, avec assez de courage pour survivre
You see their van is very plain
Si tu penses que c'est prétentieux, tu t'es fait rouler.
And I know they're too ashamed
Regarde le miroir fiston, avant de choisir, décide
To wear their by appointment badges anymore
C'est ici, c'est maintenant
Sometimes they use vaseline, sometimes they use the pill
C'est réel, c'est Rael
I've often seen them with a gun
But as the years go by, old habits seem to die
Car c'est seulement coups et je sais tout, mais j'aime ça
And nowadays they knockatize them all
Oui c'est seulement coups et je sais tout, mais j'aime ça
Oh you've got to watch out
Oui c'est seulement coups et je sais tout, mais j'aime ça ?
As you wander round the square in the morning
Oh they're everywhere, they're everywhere