Rael cannot look away from those eyes, mesmerized by his own image. In a quick movement, his consciousness darts from one face to the other, then back again, until his presence is no longer solidly contained in one or the other. In this fluid state he observes both bodies outlined in yellow and the surrounding scenery melting into a purple haze. With a sudden rush of energy up both spinal columns, their bodies, as well, finally dissolve into the haze.
Quand c'est froid, ça vient lentement
Quand c'est chaud, regarde ça grandir
All this takes place without a single sunset, without a single bell ringing and without a single blossom falling from the sky. Yet it fills everything with its mysterious intoxicating presence. It's over to you.
-tout autour de moi.
C'est ici, c'est maintenant.
When its cold, it come slow
It is warm, just watch it grow
Juste un petit morceau peut te stimuler ou t'amortir.
- all around me
Comme le souper, c'est cuisiné dans ta ville.
It is here. it is now.
C'est du poulet, c'est des oeufs,
Just a little bit of it can bring you up or down.
Ca marche sur la lune,
Like the supper it is cooking in your hometown.
Quittant ton cocon.
It is chicken, it is eggs,
It is in between your legs.
C'est le puzzle. C'est la brume pourpre
It is walking on the moon,
Ca ne reste jamais en place, mais ça ne fait pas que passer
Leaving your cocoon.
C'est dans les bars de drague, dans la distance du visage
C'est entre les cages, toujours dans l'espace
It is the jigsaw. it is purple haze.
C'est ici, c'est maintenant.
It never stays in one place, but it's not a passing phase,
It is in the singles bar, in the distance of the face
Toute pierre est faite pour rouler
Si tu as assez de ça pour payer le tribut
It is in between the cages, it is always in a space
Ca n'appartient ni aux mots ni au but
It is here. it is now.
Même pas dans ton trou favori
C'est l'espoir pour l'imbécile
Any rock can be made to roll
Qui chevauche un cheval sans sabots
If you've enough of it to pay the toll
C'est secoué, pas remué ;
It has no home in words or goal
Cocktail sur les toits.
Not even in your favourite hole
It is the hope for the dope
Quand tu le manges en entier, tu vois tout vivre
Who rides the horse without a hoof
C'est l'esprit interne, avec assez de courage pour survivre
It is shaken not stirred;
Si tu penses que c'est prétentieux, tu t'es fait rouler.
Cocktails on the roof.
Regarde le miroir fiston, avant de choisir, décide
C'est ici, c'est maintenant
When you eat right through it you see everything alive
C'est réel, c'est Rael
It is inside spirit, with enough grit to survive
If you think that its pretentious, you've been taken for a ride.
Car c'est seulement coups et je sais tout, mais j'aime ça
Look across the mirror sonny, before you choose decide
Oui c'est seulement coups et je sais tout, mais j'aime ça
It is here. it is now
Oui c'est seulement coups et je sais tout, mais j'aime ça ?
'cos it's only knock and knowall, but I like it...