Got out of bed, wasn't feeling too good
Je m'échappais du lit, je me sentais pas très bien
With my wallet and my passport, a new pair of shoes
Avec mon porte-feuille et mon passeport, une nouvelle paire de chaussures
The sun is shining so I head for the park,
Le soleil brille alors je me mets en tête pour le parc,
With a bottle of Tequila, and a new pack of cigarettes
Avec une bouteille de Tekila, et un nouveau paquet de cigarettes
I got a cousin and she got a friend,
J'ai une cousine et elle a un petit ami,
Who thought that her aunt knew a man who could help
Qui pensait que sa tante connaissait un homme qui pourrait m'aider
At his apartment I knocked on the door,
Je frappais à la porte de son appartement,
He wouldn't come out until he got paid.
Il voulait pas sortir jusqu'à ce qu'il ait payé.
Now don't tell anybody what I wanna do
Maintenant ne raconte pas à quelqu'un ce que je voulais faire
If they find out you know that they'll never let me through.
S'ils découvrent que tu sais ça ils ne me laisseront jamais passer.
It's no fun being an illegal alien
C'est pas drôle d'être un étranger irrégulier
It's no fun being an illegal alien
C'est pas drôle d'être un étranger irrégulier
Down at the office had to fill out the forms
Descendant au bureau je devais remplir des formulaires
A pink one, a red one, the colours you choose,
Un en rose, un en rouge, les couleurs vous choisissiez
Up to the counter to see what they think
Jusqu'au comptoir pour voir ce qu'ils pensent
They said 'It doesn't count man, it ain't written in ink'.
Ils disent : "ça ne compte pas mec, c'est pas gravé dans la pierre".
Don't trust anybody least not around here, cause
Ne fais confiance à personne dans les alentours, parce que
It's not fun being an illegal alien,
C'est pas drôle d'être un étranger irrégulier
It's not fun being an illegal alien,
C'est pas drôle d'être un étranger irrégulier
It's not fun being an illegal alien,
C'est pas drôle d'être un étranger irrégulier
It's not fun being an illegal alien,
C'est pas drôle d'être un étranger irrégulier
An illegal alien, O.K.
Un étranger irrégulier, O. K
Consideration for your fellow man
De la considération pour ton copain
Wouldn't hurt anybody, sure fits in with my plan
Ne ferait de mal à personne, des ajustements qui sont sûrs dans mon plan
Over the border, there lies the promised land
Au-delà de la frontière, c'est là que se trouve la Terre promise
So don't tell anybody what I wanna do
Donc ne raconte pas à quelqu'un ce que je voulais faire
If they find out you know that they'll never let me through.
S'ils découvrent que tu sais ça ils ne me laisseront jamais passer.
It's no fun being an illegal alien,
C'est pas drôle d'être un étranger irrégulier
It's no fun being an illegal alien,
C'est pas drôle d'être un étranger irrégulier
It's no fun being an illegal alien,
C'est pas drôle d'être un étranger irrégulier
It's no fun being an illegal alien.
C'est pas drôle d'être un étranger irrégulier