When youre asleep they may show you
Quand vous êtes endormi ils peuvent te montrer
Aerial views of the ground,
Des vues aériennes du sol,
Freudian slumber empty of sound.
Des sommeils freudiens sans un bruit
Over the rooftops and houses,
Sur les toits et les maisons,
Lost as it tries to be seen,
Perdu alors que ça essaie d'être vu,
Fields of incentive covered with green.
Des champs d'incitation couverts de vert.
Mesmerised children are playing,
Les enfants envoûtés jouent,
Meant to be seen but not heard,
Censés être vus mais pas entendus,
Stop me from dreaming!
"Empêchez-moi de rêver!"
Dont be absurd!
"Ne soyez pas absurde!"
Well if we can help you we will,
"Bien si nous pouvons aider nous le ferons
Youre looking tired and ill.
Vous semblez fatigué et malade
As I count backwards
Alors que je compte à rebours
Your eyes become heavier still.
Vos yeux deviennent de plus en plus lourds
Sleep, wont you allow yourself fall?
Nothing can hurt you at all.
Dors, ne vous laisserez-vous pas tomber?
With your consent
Rien ne peut te faire de mal
I can experiment further still.
Avec votre consentement
Je peux expérimenter encore plus loin."
Madrigal music is playing,
Voices can faintly be heard,
La musique madrigale joue
Please leave this patient undisturbed.
Les voix peuvent être faiblement entendues,
"S'il vous plaît ne dérangez pas ce patient."
Sentenced to drift far away now,
Nothing is quite what it seems,
Condamné à dériver loin maintenant,
Sometimes entangled in your own dreams.
Rien n'est tout à fait ce qu'il semble,
Parfois, empêtré dans vos propres rêves
Well, if we can help you we will,
Soon as youre tired and ill.
"Bien si nous pouvons vous aider, nous le ferons
With your consent
Dès que vous êtes fatigué et malade
We can experiment further still.
Avec votre consentement
Nous pouvons expérimenter encore plus loin.
Well, thanks to our kindness and skill
Youll have no trouble until
Eh bien, merci à notre gentillesse et notre talent
You catch your breath
Vous n'aurez pas de souci jusqu'à
And the nurse will present you the bill!
Ce que vous repreniez votre souffle
Et que l'infirmière vous présentera la facture!"