I never claimed to be your saviour
Je n'ai jamais revendiqué être ton sauveur
I said I had a dirty mouth
J'ai dit que j'avais une bouche sale
Stop analysing my behaviour
Arrêtes d'analyser mon comportement
If you're too dumb to work it out
Si tu es trop muet pour le mettre au point
I've got to keep myself together
Je dois me tenir en un morceau
You know I hate to disappoint
Tu sais que j'ai horreur de décevoir
A masochistic lamb to slaughter
Un agneau masochiste à abattre
Maybe you miss the point?
Peut-être as-tu manqué l'objectif ?
I'm feeling small
Je me sens petite
I'm climbing the walls
Je monte aux murs
I don't let it show
Je ne le laisse pas montrer
Now that you know what you know
Maintenant que tu sais ce que tu sais
I bet you wish you could let it go
Je parie que tu regrettes de ne pas l'avoir laisser aller
You'll never come sucking your thumb
Tu ne viendras jamais en suçant ton pouce
Better off dumb
Plus aisé en étant muet
Maybe I could write a letter
Peut-être que je pourrais écrire une lettre
To help me with my self-esteem
M'aider moi-même avec mon estime
You should get to know me better
Tu devrais pouvoir me connaître mieux
No one's ever what they seem
Jamais personne n'est ce qu'il semble
I'm feeling small
Je me sens petite
Climbing the walls
Je monte aux murs
I don't let it show
Je ne le laisse pas montrer
Now that you know what you know
Maintenant que tu sais ce que tu sais
I bet you wish you could let it go
Je parie que tu regrettes de ne pas l'avoir laisser aller
You'll never come sucking your thumb
Tu ne viendras jamais en suçant ton pouce
Better off dumb
Plus aisé en étant muet
You still don't know what you think of me
Tu ne sais toujours pas ce que tu penses de moi
You still don't know what you mean to me
Tu ne sais toujours pas ce que tu penses de moi
You still don't know what to think of me
Tu ne sais toujours pas ce que tu penses de moi
You still don't know what you think of me
Tu ne sais toujours pas ce que tu penses de moi
Now that you know what you know
Maintenant que tu sais ce que tu sais
I bet you wish you could let it go
Je parie que tu regrettes de ne pas l'avoir laisser aller
You'll never come sucking your thumb
Tu ne viendras jamais en suçant ton pouce
Better off dumb
Plus aisé en étant muet
Now that you know what you know
Maintenant que tu sais ce que tu sais
You're going to reap what you sow
Je parie que tu regrettes de ne pas l'avoir laisser aller
Nothing will come sucking your thumb
Tu ne viendras jamais en suçant ton pouce
Better off dumb
Plus aisé en étant muet
You still don't know what you think of me
Tu ne sais toujours pas ce que tu penses de moi
You still don't know what you mean to me
Tu ne sais toujours pas ce que tu penses de moi
You still don't know what to think of me
Tu ne sais toujours pas ce que tu veux dire pour moi
Tu ne sais toujours pas quoi penser de moi
You still don't know what you think of me
Tu ne sais toujours pas que tu penses de moi
You still don't know what I think of me
Tu ne sais toujours pas que tu penses de moi
You still don't know what you think of me.
Tu ne sais toujours pas que tu penses de moi
Tu ne sais toujours pas que tu penses de moi