The surface is cracking
La surface se fissure
The lines on my face
Les lignes de mon visage
Show the courage that I'm lacking here
Montre le courage dont je manque ici
And the beauty that awaits
Et la beauté qui temporise
Home was just a word
Maison n'était qu'un mot
Without a time or place
Sans temps, ni lieu
I've fallen in and out of love
J'ai tant aimé et désaimé
With the loneliness I've traced
Avec la solitude que j'ai tracée
And I can't wait to start again
Et il me tarde de repartir de zéro
No, I can't wait to start again
Oui, il me tarde de repartir de zéro
When the darkness and unknown become your friend
Lorsque l'obscurité et l'inconnu deviendront ton ami
No, I can't wait to start again
Oui, il me tarde de repartir de zéro
The voice of a thousand whispers with answers I can't find
La voix de milliers de murmures avec des réponses introuvables
I made promises to the wounded love in the corner of your mind
J'ai fait des promesses aux blessures d'amour dans le coin de ta tête
When the night before has left you and the smoke has filled your lungs
Lorsque la veille t'aura abandonné et que la fumée aura rempli tes poumons
When you don't know what you've come here for or the person you've become
Lorsque tu auras oublié la raison de ta venue ou la personne que tu es devenue
And I can't wait to start again
Et il me tarde de repartir de zéro
No, I can't wait to start again
Oui, il me tarde de repartir de zéro
When the darkness and unknown become your friend
Lorsque l'obscurité et l'inconnu deviendront ton ami
No, I can't wait to start again
Oui, il me tarde de repartir de zéro
Oh oh, and the agony's turning into thought
Oh oh, et l'agonie se transforme en pensée
Oh, and nothing is what I thought it was
Oh, et plus rien n'est comme je le pensais
Oh, and the agony's turning into thought
Oh, et l'agonie se transforme en pensée
Oh, and nothing is what I thought it was
Oh, et plus rien n'est comme je le pensais
And I can't wait to start again
Et il me tarde de repartir de zéro
No, I can't wait to start again
Oui, il me tarde de repartir de zéro
When the darkness and unknown become your friend
Lorsque l'obscurité et l'inconnu deviendront ton ami
No, I can't wait to start agai
Oui, il me tarde de repartir de zéro