I've sat and watched this city crumble
Je me suis assise et ai regardé la ville s'écrouler
Just as it was being built
Alors qu'elle se construisait
And the bigger it gets, the less it's thought of
Et plus elle grossit, moins on y pense
I'm just scared of losing all that we have left
J'ai seulement peur de perdre tout ce qui nous reste
And the colours of these roads
Et les couleurs de ces routes
Are matching the rainy sky
Font écho à celles du ciel pluvieux
We're too blind to see what's really here
On est trop aveugle pour voir ce qui est vraiment là
In front of our eyes
Devant nos yeux
And I hope some day, this will all reverse
Et j'espère qu'un jour, tout s'inversera
And send us back to the times, before
Et nous renverra dans le temps, avant
Before we grew up and lost the novelty
Avant qu'on grandisse et perdent la nouveauté
Of clear blue skies, and climbing trees
Du ciel bleu dégagé, et de grimper aux arbres
Can't you see what our lives have come to be?
Ne vois-tu pas ce que nos vies sont devenues ?
Can't you see what our lives have come to be?
Ne vois-tu pas ce que nos vies sont devenues ?
We used to just make friends so easily
On avait l'habitude de se faire des amis si facilement
Now they're judging anyone as how it's meant to be (?)
Maintenant ils jugent tout le monde comme si c'était normal
Our parents were always heros in our eyes
Nos parents étaient toujours des héros dans nos têtes
But T.V. and magazines soon changed our minds
Mais la télé et les magazines ont rapidement changé nos avis
And the colours of these roads
Et les couleurs de ces routes
Are matching the rainy sky
Font écho à celles du ciel pluvieux
We're too blind to see what's really here
On est trop aveugle pour voir ce qui est vraiment là
In front of our eyes
Devant nos yeux
And I hope some day, this will all reverse
Et j'espère qu'un jour, tout s'inversera
And send us back to the times, before
Et nous renverra dans le temps, avant
Before we grew up and lost the novelty
Avant qu'on grandisse et perdent la nouveauté
Of clear blue skies, and climbing trees
Du ciel bleu dégagé, et de grimper aux arbres
Can't you see what our lives have come to be?
Ne vois-tu pas ce que nos vies sont devenues ?
Can't you see what our lives have come to be?
Ne vois-tu pas ce que nos vies sont devenues ?
I watched people I loved turn into rust
J'ai regardé les gens que j'aimais devenir de la rouille
Wearing nothing, they go out after dusk
Ne portant rien, ils courraient après l'obscurité
As if to be accepted, you need to sell your soul
Comme si pour être accepté, tu devais vendre ton âme
They need to learn there's much more to this world
Ils ont besoin d'apprendre qu'il y a beaucoup plus dans ce monde
They need to learn there's much more to this world
Ils ont besoin d'apprendre qu'il y a beaucoup plus dans ce monde
And the colours of these roads
Et les couleurs de ces routes
Are matching the rainy sky
Font écho à celles du ciel pluvieux
We're too blind to see what's really here
On est trop aveugle pour voir ce qui est vraiment là
In front of our eyes
Devant nos yeux
And I hope some day, this will all reverse
Et j'espère qu'un jour, tout s'inversera
And send us back to the times, before
Et nous renverra dans le temps, avant
Before we grew up and lost the novelty
Avant qu'on grandisse et perdent la nouveauté
Of clear blue skies, and climbing trees
Du ciel bleu dégagé, et de grimper aux arbres
Can't you see what our lives have come to be?
Ne vois-tu pas ce que nos vies sont devenues ?
Can't you see what our lives have come to be?
Ne vois-tu pas ce que nos vies sont devenues ?