He doesn't make your knees weak.
Il ne rend pas tes genoux faibles
He's beautiful and bleak.
Il est beau et ténébreux
He has a porcelain face that cracks when he speaks.
Il a un visage de porcelaine se fissurant quand il parle
I go to start a conversation but I, get no reply
Je vais commencer une conversation sans obtenir de réponse
Instead you stare like a statue as I, break down and cry
Au lieu de te regarder comme une statue comme moi, fondant en larmes
Your face is like an eagle, but your mind's like a crow.
Ton visage est un aigle, mais ton esprit est un corbeau
And boy, I know you have opinions, but you don’t let them show.
Et garçon, je sais que tu as des avis, mais tu ne les montres pas
You're a shelf of books, without the pages.
Tu es une étagère de livres, sans les pages
A wealth of thoughts locked up in cages.
Une foule de pensées enfermées dans des cages
Locked up, locked up, locked up
Enfermées
And if blood runs through your veins,
Et si le sang coule dans tes veines
Don't you suppose it's such a waste?
Ne supposes-tu pas que c'est un tel gaspillage
To be composed in such a way
D'être composé de telle manière
Just let me in
Alors, laisse moi ici
You write me letters in a pen with no ink
Tu m'écris des lettres au stylo sans encre
And you have your own eyes but you don't dare blink.
Et tu a tes propres yeux, mais tu n'oses pas cligner
You speak in words without a sentence,
Tu dit des mots sans une phrase
You're the ghost that haunts me without a presence.
Tu es le fantôme qui me hante sans une présence
Without a presence, without a presence
Et si le sang coule dans tes veines
And if blood runs through your veins,
Ne supposes-tu pas que c'est un tel gaspillage
Don't you suppose it's such a waste?
D'être composé de telle manière
To be composed in such a way
Alors, laisse moi ici
Just let me in
Laisse moi ici