Ich bin mitten drin
De quoi pouvons nous rêver ?
Und geb mich allem hin
Je suis en plein au milieu et je m’abandonne à tout
Aber schaut man hinter die Kulissen
Mais une fois qu’on regarde au-delà de la façade,
Dann fängt es immer so an
Alors ça commence toujours comme ça : je dors toujours trop,
Ich schlafe immer zu lang
Je ne peux pas le faire faire et donc je me sent merdique.
Kriegs nicht hin
Je ne peux pas me reconnaître dans les vitrines,
Und fühl mich deshalb beschissen
Ne peux pas trouver quelque chose que j’aime.
Ich erkenn mich nicht
J’ai besoin de la plus belle robe et de l’homme le plus fort
In den Schaufensterscheiben
Et d’une main qui tiendrais la mienne pour toujours
Entdecke nichts, was mir gefällt
Ich brauch die schönsten Kleider
De quoi pouvons nous rêver si nous sommes comme ça ?
Und die stärksten Männer
En quoi pouvons nous croire ? Où cela nous prendra-t-il ?
Und eine Hand, die meine Hand für immer festhält
Qu’est ce qui va et qu’est ce qui vient si nous sommes comme ça ?
Wovon sollen wir träumen?
So wie wir sind, so wie wir sind, so wie wir sind
Je me sens vide et la nuit pèse lourdement,
Woran können wir glauben?
Si lourdement sur mes épaules.
Wo führt das hin? Was kommt und bleibt? So wie wir sind.
Tout l’espoir qui était là une fois est parti depuis un long moment.
Ich fühl mich leer
Gaspiller une nuit comme ça.
Und die Nacht liegt schwer
J’ai regardé et regardé dans tout les arrières-coins
So schwer auf meinen Schultern
Pour des yeux qui m’intéressent.
All die Hoffnung die war
Ça n’a jamais marché avant mais je ne peux pas le comprendre.
Ist schon lang nicht mehr da
Schon wieder ne Nacht einfach vertan
De quoi pouvons nous rêver si nous sommes comme ça ?
Ich hab gesucht und gesucht
En quoi pouvons nous croire ? Où cela nous prendra-t’il ?
In den hintersten Ecken
Qu’est ce qui va et qu’est ce qui vient si nous sommes comme ça ?
Nach Augen, die mich interessieren
Nous dérivons dans les clubs de la ville,
Noch nie hat es geklappt
Dans des mains inconnues mais nous n’en avons jamais assez
Doch ich mags nicht kapieren
Alors nous nous réveillons avec l’amant de quelqu’un d’autre
Wovon sollen wir träumen?
Que nous avons pensé que nous ne laisserions jamais
So wie wir sind, so wie wir sind, so wie wir sind
Woran können wir glauben?
Nous ne pouvons plus respirer et nous oublions de manger
Wo führt das hin? Was kommt und bleibt? So wie wir sind
Nous buvons trop, c’est toujours un jeu sans but.
Wir lassen uns treiben durch die Clubs der Stadt
Quand cela se terminera-t-il ? Quand pourrons nous sortir de là ?
Durch fremde Hände und wir werden nicht satt
De quoi pouvons nous rêver ? Où est notre chez-nous ?
Wir wachen dann auf bei immer anderen Geliebten
Von denen wir dachten, dass wir sie nie verlassen
De quoi pouvons nous rêver si nous sommes comme ça ?
Wir können nicht mehr atmen,
En quoi pouvons nous croire ? Où cela nous prendra-t’il ?
Und vergessen zu essen
Qu’est ce qui va et qu’est ce qui vient si nous sommes comme ça ?
Wir trinken zu viel
Nous dérivons dans les clubs de la ville
Es bleibt ein Spiel ohne Ziel
Dans des mains étranges mais nous n’en avons jamais assez
Wann hört das auf?
Alors nous nous réveillons avec l’amant de quelqu’un d’autre
Wann kommen wir hier raus?
Que nous avons pensé que nous ne laisserions jamais
Wovon sollen wir träumen?
Wo sind wir zu Haus? Wo sind wir zu Haus?
De quoi pouvons nous rêver ?