Buonanotte, buonanotte amore mio,
Bonne nuit, Bonne nuit mon amour,
Buonanotte tra il telefono e il cielo.
Bonne nuit entre le téléphone et le ciel.
Ti ringrazio per avermi stupito,
Je te remercie de m'avoir étonné,
Per avermi giurato che è vero.
De m'avoir juré que c'est réel.
Il granturco nei campi è maturo
Le blé dans les champs est mûr,
Ed ho tanto bisogno di te,
Et j'ai tant besoin de toi,
La coperta è gelata, l'estate è finita.
La couverture est gelée, et l'été est fini.
Buonanotte questa notte è per te.
Bonne nuit, cette nuit est pour toi.
Buonanotte, buonanotte fiorellino,
Buonanotte tra le stelle e la stanza,
Bonne nuit, bonne nuit petite fleur,
Per sognarti, devo averti vicino,
Bonne nuit entre les étoiles et la chambre,
E vicino non è ancora abbastanza.
Pour te rêver je dois t'avoir près de moi,
Ora un raggio di sole si è fermato
Et près de moi ce n'est pas encore assez.
Proprio sopra il mio biglietto scaduto.
Maintenant un rayon de soleil s'est arrêté
Tra i tuoi fiocchi di neve, le tue foglie di tè.
Juste sur mon billet périmé.
Buonanotte, questa notte è per te.
Entre tes flocons de neige, et tes feuilles de thé
Buonanotte, buonanotte mogliettina
Bonne nuit, cette nuit est pour toi.
Buonanotte tra il mare e la pioggia,
La tristezza passerà domattina
Bonne nuit, bonne nuit tendre épouse,
E l'anello resterà sulla spiaggia,
Bonne nuit entre la mer et la pluie,
Gli uccellini nel vento non si fanno mai male,
La tristesse passera demain matin
Hanno ali più grandi di me
Et l'alliance restera sur la plage.
E dall'alba al tramonto sono soli nel sole.
Les oiseaux dans le vent ne se font jamais mal,
Buonanotte questa notte è per te
Ils ont des ailes plus grandes que moi
Et de l'aube au crepuscule ils sont seuls au soleil
Bonne nuit, cette nuit est pour toi.