Pay attention
Fait attention
A sickest array
Du problème le plus grave
An admission
Une admission
Oh no don't talk about it
Oh non ne parle pas de ça
No please don't talk about it
Non s'il te plait ne parle pas de ça
Oh no don't talk about it
Oh non ne parle pas de ça
Not one more word about it
Plus un mot là dessus
Oh no don't think about it
Oh non n'y pense pas
No please don't think about it
Non s'il te plait n'y pense pas
Oh please don't think about it
Oh s'il te plait n'y pens pas
It goes away...
Ca s'en va
We made these promises
On a fait cette promesse
You made these promises
Tu as fait cette promesse
Replace (Replace)
Remplace
Replace (Replace)
Remplace
We'll make more promises
On fera d'autre promesses
We'll wait for promises
On attendra des promesss
Replace (Replace)
Remplace
Replace (Replace)
Remplace
Question the fate
Question du destin
Oh no don't talk about it
Oh non ne parle pas de ça
No please don't talk about it
Non s'il te plait ne parle pas de ça
Oh no don't talk about it
It goes away...
Oh non ne parle pas de ça
You made these promises
On a fait cette promesse
Erase (Erase)
Tu as fait cette promesse
We'll make more promises
Remplace
We'll wait for promises
On fera d'autre promesses
Erase (Erase)
On attendra des promesss
Oh, are we better off now?
It's the only thing left said
Oh, oh nous avons bien fait d'en finir
Meant for you
C'est la derniere chose à dire
Oh, are we better off now?
Qui signifit quelquechose pour toi
It's the only thing left said
Oh, oh nous avons bien fait d'en finir
Meant for you
C'est la dernière chose à dire
Qui singnifit quelquechose pour toi
You made these promises
On a fait cette promesse
Erase (Erase)
Tu as fait cette promesse
We'll make more promises
Remplace
We'll wait for promises
On fera d'autre promesses
Erase (Erase)
On attendra des promesss