You get your hands in it
Tu mets tes mains dedans
Plant your roots in it
Plante tes racines en elle
Dusty head lights dance with your boots in it (dirt)
Phares poussiéreux dansent avec tes bottes sur elle (la terre)
You write your name on it
Tu écris ton nom dessus
Spin your tires on it
Tourne tes roues sur elle
Build your corn field, whiskey
Construis ton champ de maïs, whisky
Bonfires on it (dirt)
Les feux de joie sur elle (la terre)
You bet your life on it
Tu paries ta vie sur elle
Is that an old shade
Est-ce une vieille ombre
Red roads clay you grew up on
Routes d'argile rouge su laquelle tu as grandi
That plowed up ground
Ce motif labouré
Damned his luck on
Damne sa chance
That post game party field
Ce champ de fête d'après match
You circle up on
T'entoure en place
And when it rains
Et quand il pleut
You get stuck on
Tu es coincé dedans
Drift a cloud back
Dérive un nuage en arrière
Behind county roads
Derrière les routes départementales
That you run up
ça t'exécute
And mud on her jeans
Et de la boue dans son jean
That she peeled off
Qu'elle décolle
Her blue eyed
Ses yeux bleus
Summer time smile
Sourire d' été
Looks so good that it hurts
Regarde si bien que ça fait mal
Makes you wanna build
Faire de toi ce qu'on veut construire
A 10 percent down
A 10 pour cent
White picket fence house on this dirt
Piquet de clôture blanc sur cette terre
You've mixed some sweat with it
Tu as mélangé de la sueur avec elle
Taken a shovel to it
Pris une pelle pour elle
You've stuck some crosses and some painted
Tu as collé des croix et certains peint
Goal posts through it (dirt)
Les poteaux de but à travers elle (la terre)
You know you came from it (dirt)
Tu sais que tu viens d'elle (la terre)
And some day you'll return to
Et un jour tu y retournera
This elm shade red rust clay
Cet orme ombre argile rouge rouille
You grew up on
Tu as grandi dedans dans
That plowed up ground
Ce motif labouré
Damned his luck on
Damne sa chance
That post game party field
Ce champ de fête d'après match
You circle up on
T'entoure dans
And when it rains
Et quand il pleut
You get stuck on
Tu es coincé dans
Drift a cloud back
Dérive un nuage en arrière
Behind county roads
Derrière les routes départementales
That you run up
ça t'exécute
And mud on her jeans
Et de la boue dans son jean
That she peeled off
Qu'elle décolle
Her blue eyed
Ses yeux bleus
Summer time smile
Sourire d' été
Looks so good that it hurts
Regarde si bien que ça fait mal
Makes you wanna build
Faire de toi ce qu'on veut construire
A 10 percent down
A 10 pour cent
White picket fence house on this dirt
Piquet de clôture blanc sur cette terre la terre
You know you came from it (dirt)
Tu sais que tu viens d'elle (la terre)
And some day you'll return to
Et un jour tu y retournera
This elm shade red rust clay
Cet orme ombre argile rouge rouille
You grew up on
Tu as grandi sur elle
That plowed up ground
Ce motif labouré
Damned his luck on
Damne sa chance
That post game party field
Ce champ de fête d'après match
You circle up on
T'entoure dans
And when it rains
Et quand il pleut
You get stuck on
Tu es coincé dedans
Drift a cloud back
Dérive un nuage en arrière
Behind county roads
Derrière les routes départementales
That you run up
ça t'exécute
And mud on her jeans
Et de la boue dans son jean
That she peeled off
Qu'elle décolle
Her blue eyed
Ses yeux bleus
Summer time smile
Sourire d' été
Looks so good that it hurts
Regarde si bien que ça fait mal
Makes you wanna build
Faire de toi ce qu'on veut construire
A 10 percent down
A 10 pour cent
White picket fence house on this dirt
Piquet de clôture blanc sur cette terre la terre
Makes you wanna build
Faire de toi ce qu'on veut construire
A 10 percent down
A 10 pour cent
White picket fence house on this dirt
Piquet de clôture blanc sur cette terre la terre
You know you came from it
Tu sais que tu viens d'elle
And some day you'll return to it
Et un jour tu y retournera à elle