No Light No Light
Pas de lumière sans lumière
You are holding my hand
Tu es le vide dans ma tête
You are the space in my bed
Tu es le vide dans mon lit
You are the silence in between what I thought
Tu es le silence entre les deux,
And what I said
Ce que je pense et ce que je dis
Tu es la crainte nocturne
You are the night time fear
Tu es le matin quand c'est clair
You are the morning
Quand c'est fini tu es le commencement
When it’s clear
Tu es ma tête
But, it’s over your start
Tu es mon coeur
You’re my head
Aucune lumière, aucune lumière dans tes yeux bleus lumineux
You’re my heart
Je ne savais pas que la lumière pourrait être si brutale
Une révélation à la lumière du jour
No light, no light in your bright blue eyes
Tu ne peux pas choisir ce qui reste et ce qui s'efface
I never knew daylight could be so violent
Et je ferais n'importe quoi pour te faire rester
A revolition in the light of day
Aucune lumière, aucune lumière
You can chose what stays and what fades away
Dis moi ce que tu veux que je dise
And I’d do anything to make you stay
No light, no light
Je pleurais et
Il y avait un milliers d'autres visages
Tell me what you want me to say
Je disparaissais sous les yeux de tous
You are the crowded islands, crying out at me
Que le ciel me vienne en aide, j'ai besoin de le faire correctement
In your place there were a thousand other places
I will dissapear in plain sight
Tu veux faire les choses correctement
Heaven help me, I need to make it right
Mais, c'est une conversation
You are the revolition,
Que je ne peux pas avoir ce soir
You are to get it right
Tu veux une révélation
But, it’s a conversation,
Une sorte de résolution
I just can’t help tonight
Tu veux une révélation
You are the revolition, some kind of revolution
Voudrais-tu me quitter
You are the revolition
Si je te disais ce que j'ai fait?
Et voudrais-tu me quitter
No light, no light in your bright blue eyes
Si je te disais ce que je suis devenu?
I never knew daylight could be so violent
Parce qe c'est tellement facile
De le dire pour une foule
A revolition in the light of day,
Mais c'est tellement dur, mon amour
You can chose what stays and what fades away
De le déclarer à toi seul
And I’d do anything to make you stay
No light, no light
Tu veux faire les choses correctement
No light
Mais, c'est une conversation
Que je ne peux pas avoir ce soir
Tell me what you want me to say
Tu veux une révélation
But would you leave me,
Une sorte de résolution
And after all I’ve done?
Tu veux une révélation
And would you need me,
Tu veux une révélation
If I’ve found what I’ve become?
Tu veux faire les choses correctement
But it’s so easy,
Mais, c'est une conversation
To sing it so cold
Que je ne peux pas avoir ce soir
But it’s so hard, my love,
Tu veux une révélation
To say it to you, all alone
Une sorte de résolution
Dis moi ce que tu veux que je dise
No light, no light in your bright blue eyes
I never knew daylight could be so violent
A revolition in the light of day,
You can chose what stays and what fades away
And I’d do anything to make you stay
Tell me what you want me to say
But, it’s a conversation,
I just can’t help tonight
You are the revolition, some kind of revolution.
But, it’s a conversation,
I just can’t help tonight.
You are the re-volition, some kind of revolution
Tell me what you want me to say.