(This is for you, Daddy.)
J'ai pris mon amour, je l'ai abattu
I took my love and I took it down
J'ai grimpé une montagne et je me suis retourné
I climbed a mountain and I turned around
J'ai vu ma réflexion dans les collines couvertes de neige
And I saw my reflection in the snow covered hills
Jusqu'à ce que le glissement de terrain m'ait abattu
'Til the landslide brought me down
Oh, mirror in the sky
Oh, miroir dans le ciel
What is love?
Qu'est-ce que l'amour
Can the child within my heart rise above?
Quand l'enfant dans mon coeur se hausse
Can I sail thru the changing ocean tides?
Puis-je naviguer au travers des marées de l'océan changeantes
Can I handle the seasons of my life?
Puis-je manier les saisons de ma vie
Mmm Mmm... I don't know... Mmm Mmm... Mmm Mmm...
Well, I've been afraid of changing
Et bien, j'ai eu peur de changer
'Cause I've built my life around you
Parce que j'ai assemblée ma vie autours de toi
But time makes you bolder
Mais le temps te rend plus audacieuse
Children get older
Les enfants vieillissent
I'm getting older too
Je vieillis aussi
Oh, prend mon amour, abats-le
I've been afraid of changing
Grimpe une montagne et retournes-toi
'Cause I, I've built my life around you
Si tu vois ma réflexion dans les collines couvertes de neige
But time makes you bolder
Et bien le glissement de terrain l'abattra
I'm getting older too...
Si tu vois ma réflexion dans les collines couvertes de neige
I'm getting older too...
Et bien peut-être que le glissement de terrain l'abattra
So, take this love, take it down
Oh if you climb a mountain and you turn around
If you see my reflection in the snow covered hills
Well the landslide will bring you down, down
And If you see my reflection in the snow covered hills
Well maybe... The landslide will bring you down
Well well... the landslide will bring you down