Well its time to say goodnight
J'ai bien envie de renoncer à vivre, et fais du shopping à
And finally turn out the light
La place
How do I say in some simple way
Je dis, j'ai bien envie de renoncer à vivre, et fais du
How much you have been on my mind
Shopping à la place
Pour me procurer une pierre tombale et être déclaré mort
Its time to move on, dont you know
Quand j'ai lu ta lettre ce matin, c'était à ta place au
But you can rely on a love that wont die
Lit
For havent I told you so
J'ai lu ta lettre ce matin, c'était à ta place au lit
C'est là que j'ai décidé qu'il serait mieux de mourir
So lets stop before its too late
And leave it all up to the fates
Il a lu, ça ne sert à rien de chercher, ou même
Cause in spite of the heartaches
D'espérer me ramener
And troubles in love
Oh, ça ne sert ç rien de chercher ou même d'espérer me
Do it all over again
Oui, car tout est fini maintenant, et tu ne peux pas parier
Each of us and everyone
J'ai bien envie de renoncer à vivre, et fais du shopping à
Carries a burden of love
La place
But as far as I go in my heart I know
Je dis, j'ai bien envie de renoncer à vivre, et fais du
Its you Ill be thinking of
Shopping à la place
Pour me procurer une pierre tombale et être déclaré mort
So what is there left to say
As I see us drifting away
You can always depend on a love that wont end
Wont you think of me, think of me that way
So lets stop before its too late
And leave it all up to the fates
Cause in spite of the heartaches
Well its its time to move on to the rain
And finally break the chain
In spite of the heartaches
Id do it all over (do it all over)
Cause in spite of the heartaches
Id do it all over (do it all over)