Whatever Doesn't Kill Me
Tout ce qui ne me tuez pas
Don't mistake the silences
Ne confonds pas avec le silence,
There's so much I haven't said
Il y a tellement de choses que je n’ai pas dites.
It's not that quiet in my head
C’est loin d’être calme dans ma tête,
But I can't even tell you that
Mais je ne peux pas te dire avec certitude que,
Whatever doesn't kill me
Tout ce qui ne me tue pas
Doesn't make me stronger
Ne me rend pas plus fort.
But I'm not gonna give up yet
Mais je n’ai pas encore baissé les bras,
And if these walls should weaken
Et si ces murs devaient s’effondrer,
I'm still strong enough to know
Je suis encore assez fort pour savoir,
I'm gonna build them up again
Que je les reconstruirai.
There's one more thing left to try
Il y a encore une chose que j’ai oublié d’essayer
(And it just might work)
(Et ça me travaille).
It scares me that you know why
Ça m’effraie et tu sais pourquoi
(And I don't know what's worse)
(Et je ne sais pas ce qui est le pire).
Despite my only true desire
En dépit de mon unique véritable désir,
I just can't keep an open mind
Je ne peux pas juste garder l’esprit ouvert.
Whatever doesn't kill me
Tout ce qui ne me tue pas
Doesn't make me stronger
Ne me rend pas plus fort.
But I'm not gonna give up yet
Mais je n’ai pas encore baissé les bras,
And if these walls should weaken
Et si ces murs devaient s’effondrer,
I'm still strong enough to know
Je suis encore assez fort pour savoir,
I'm gonna build them up again
Que je les reconstruirai.
(Now that I am strong enough to know)
(Maintenant que je suis assez fort pour savoir)
I'm gonna build them up again
Je vais les reconstruire.
(Now that I am strong enough to know)
(Maintenant que je suis assez fort pour savoir)
I'm gonna build them up again
Je vais les reconstruire.
(Strong enough to know)
(Assez fort pour savoir)
There were walls and promises
Il y avait des murs et des promesses,
And they've all broken down to bits
Et ils les ont tous détruits en mille morceaux.
And it's exactly times like this
Et c’est exactement dans des moments comme celui-là,
I found the words I should have said
Que j’ai trouvé les mots que je devrais dire.
Whatever doesn't kill me
Tout ce qui ne me tue pas
Doesn't make me stronger
Ne me rend pas plus fort.
But I'm not gonna give up yet
Mais je n’ai pas encore baissé les bras,
And if these walls should weaken
Et si ces murs devaient s’effondrer,
I'm still strong enough to know
Je suis encore assez fort pour savoir,
I'm gonna build them up again
Que je les reconstruirai.