She gave her heart for a wealthy man
Elle a donné son coeur pour un homme riche
A healthy child and a healthy tan
Un enfant en bonne santé, et un teint resplendissant
He gave it all for a pretty face
Pour un beau visage
A sweet smile but a bitter taste
Un doux sourire
They gave it all yes they gave it all
Their thoughts were big but their feelings, small.
Ils ont tout donné
I put the dog out for you
Ses réflexions (à elles) étaient grandes, mais leurs sentiments petits
Travelled beneathwards for you
Down where it's rumbling
Je mets le chien dehors pour toi
Suburbs left crumbling
Voyagé sous des quartiers pour toi
Here's where the fun begins it's true
En bas, où ça gronde
Le suburbain quitte l'effritement [l'ennui]
But I never knew anyone make me run, but you do
Ici où l'amusement commence
And that's when the blue Piccadilly
Mais je n'avais jamais connu quelqu'un qui me faisait courir, mais tu le fais.
Takes me away from the city
Maybe someday you'll forgive me
[refrain] : Et c'est là que
Twelve stops and home
Le Piccadilly bleu m'emporte loin de la ville
Peut-être un jour tu me pardonneras
You journeyed downwards for me
Douze arrêts et je suis rentré
But there ain't much left down here to see
You're just too cool for me
Tu as voyagé en bas pour moi
You made quite a fool of me
Il n'y a pas grand chose qui reste à voir ici
Brought out the school in me in me
Tu es juste trop cool pour moi
Tu t'es assez moqué de moi
I never knew anyone tougher than you
Tu as mis en lumière l'école en moi, en moi
Mais je n'ai jamais connu quelqu'un d'aussi dur que toi
And that's when the blue Piccadilly
Takes me away from the city
[refrain]
Maybe someday you'll forgive me
Twelve stops and home
Et bébé, je pense que je t'aime
Et il y a un petit signe au-dessus de toi
Baby I think that I love ya
Parce que ce n'est pas une honte
And there's a sure sign above ya
Qu'il y ait quelqu'un d'autre
Says ain't it a shame there's another
Je pense que je vais retourner à la maison
I think I'll go home
(Pourquoi es-tu encore là ? )
Douze arrêts et je suis rentré
Why are you here again
(Il n'y a pas de meilleur ami)
Twelve stops and home
Douze arrêts et je suis rentré
There is no better friend
(Regarde tout ce temps que nous avons dépensé)
Twelve stops and home
Douze arrêts et je suis rentré
Look at the time we spend
(Quand cela se finira t-il ? )
When will it ever end
Tu me déprimes, déprimes, déprimes,
Twelve stops and home
Tu me déprimes
You bring me down down down, you bring me down.