It's Hard To SayI Do, When I Don't
Il est difficile de sayi Do, quand je ne
"It's Hard to Say 'I Do', When I Don't"
Il est dur de dire que je fais quand je ne fais pas
I speak fast and I'm not gonna repeat myself
Je parle vite et je ne vais pas me répéter
So listen carefully to every word I say:
Alors écoute attentivement tous les mots que je dis :
"I'm the only one who's gonna get away with making excuses today,
"Je suis le seul qui va échapper à faire des excuses aujourd'hui,
You're appealing to emotions that I simply do not have"
Tu es attrayante aux émotions que je n'ai simplement pas"
Blackmailed myself
Faits moi chanter
Cause I ain't got anyone else
Car je n'ai pas obtenu quelqu'un d'autre
"This is a stick up
"Voici un dépassement
Give us all your inspiration"
I've got the red carpet blues baby
"Mets tes mains en l'air et ne fais pas de bruit
Mais n'ai pas la mauvaise idée
"Put your hands in the air and don't make a sound
Nous allons te tuer
But don't get the wrong idea
Nous allons te tuer
We're gonna shoot you
Et il n'y a rien dans ta tête ou dans ta poche, dans ta gorge ou dans ton portefeuille
We're gonna shoot you
Cela pourrait changer juste comment cela va
And there's nothing in your head or pocket, throat or wallet
Non
That could change just how this goes
Nous allons te tuer
We're gonna shoot you"
Quand je disais que je te retournerais je voulais plutôt dire comme une rechute
Maintenant encore je pense "Son et sa" "Quoi que ce soit"
When I said that I'd return to you I meant more like a relapse
Mais le seul anneau que je veux enterrer avec moi sont ceux autour de mes yeux
Now again I think "His and her's" "For better or worse"
But the only ring I want buried with me are the ones around my eyes
"Tu es attrayante aux émotions que je n'ai simplement pas"
J'ai le blues du tapis rouge bébé
"You're appealing to emotions that I simply do not have"
I've got the red carpet blues baby
"Mets tes mains en l'air et ne fais pas de bruit
Mais n'ai pas la mauvaise idée
"Put your hands in the air and don't make a sound
Nous allons te tuer
But don't get the wrong idea
Nous allons te tuer
We're gonna shoot you
Et il n'y a rien dans ta tête ou dans ta poche, dans ta gorge ou dans ton portefeuille
We're gonna shoot you
Cela pourrait changer juste comment cela va"
And there's nothing in your head or pocket, throat or wallet
Et tout le monde s'agite à la mesure avec un canon au fond de leur gorge.
That could change just how this goes"
And everyone shakes to the beat with a barrel down their throat
But don't get the wrong idea