Lets stay together you and me boy
Je pense que tu es vraiment quelque chose de spécial (Oooh)
There's no 1 like you around Oh baby
Juste de quoi mes rêves son vraiment formés (De quoi mes rêves sont vraiment formés)
Ooh you know that I love you yea yes
Restons ensemble toi et moi mec (Ooo-ooo-ooh)
Oooh hooo ohhh
Il n'y a personne comme toi aux alentours, oh bébé
Oooh ohh
Oh, je veux t'aimer, ouais ouais
I can't really explain it
I'm so into you now
[Fabolous] + (Tamia)
I wanna be more than a friend to you now
Uh, petite chérie (Yeah, yeah)
When they ask, I mention my babygirl in the interviews now
Uh, uh, (Ooh)
And I don't bring the problems from the 90s and the 2 thou
Desert Storm, uh (Ooo-ooh)
Theres no reason to have a friend or two now
Uh, uh huh, uh, uh huh, uh (Ooo-ooh)
Cuz the kids ready to tell you how he feel and a few vows
Ouais, ouais, oh, uh
Maybe I speak in general now
But girl, imma do whatever just to keep a grin on u now
Je suis tellement en toi maintenant
Where I go, they wear bikinis in the winter too now
Je veux être plus qu'un ami pour toi dorénavant
What you think about tan lines on the skin of you now?
Quand ils me demandent, je parle de ma chérie dans les interviews maintenant
Why wouldn't I wanna spend a few thou
Et je ne ressors pas les problèmes des années 90 et 2000 pourtant
On fifth ave, shopping sprees and them dinners to chow
Il n'y a plus de raisons d'avoir un ami ou deux maintenant
I aint concerned with other men with you now
Parce que les enfants sont prêts à te dire ce qu'il ressent et quelques souhaits
As long as when I slide up in you, you growl
Peut-être que je parle en général maintenant
And any dude with you, he better be a king to you now
Mais chérie, je ferais n'importe quoi juste pour te faire sourire maintenant
And I aint jealous, it's the principle now
Là où je roule, ils portent aussi des bikinis en hiver maintenant
I'm so into you
Que penses-tu des marques de bronzage sur ta peau maintenant ?
I really like what you've done to me
Pourquoi ne voudrais-je pas passer du temps
I can't really explain it
Sur la cinquième avenue, à faire du shopping et à t'inviter à dîner, juste pour te montrer
I'm so into you
Je ne suis pas concerné par les hommes que tu vois à présent
I really like what you've done to me
Tant qu'à chaque fois que je glisserais en toi, tu grogneras
I can't really explain it
Et n'importe quel type avec toi, il a intérêt à te traiter comme une reine maintenant
I'm so into you
Et je ne suis pas jaloux, c'est le principe maintenant
Come on ma
Je suis tellement en toi
It's more than a flashing
I woulda traded it all in orderly fashion
J'aime vraiment
My villa in Florida we crashing
Ce que tu m'as fait
Just off the shore so you can hear when the water be splashing
Je ne peux pas vraiment l'expliquer
The Drop top 3 in the quota we dashing
Je suis tellement en toi
Flawless diamonds in the water we flashing
J'aime vraiment
The money we oughta be stashing
Ce que tu m'as fait
I make sure ever quarter be cashed in
Je ne peux pas vraiment l'expliquer
I can't really explain it
Tu me passionnes
My friends be thinking I'm slipping
These girls be thinking I'm tripping
Viens bébé, C'est plus qu'un coup de foudre
What kinda weed u be smoking
J'aurais dû négocier tout ça d'une manière ordonnée
What typa drinks u be sipping
Ma villa en Floride où nous nous sommes écrasés
Sweet thing just to think of you dipping
Juste sur le rivage de telle façon que tu puisses entendre l'éclaboussement
Would have me with the blue so hard
Le top 3 des tomber dans le quota ou nous nous sommes jetés
You would think I was crippin
Des diamants parfaits dans l'eau où nous sommes tombés amoureux
Now you relaxing in the Benz
L'argent que nous devrions être en train d'amasser
Credit cards are no limits
Je m'assure que chaque centime a été encaissé Je ne peux pas vraiment l'expliquer
So u don't worry about maxing when u spends
Mes amis pensent que je suis en train de faire une erreur Ces filles pensent que je suis en train de me faire des films
But since u been asking about the friends
Quelle herbe as-tu fumé ? Quelles sortes de boissons as-tu bu ?
How'd u like it if both our names had Jackson on the ends
Jolie chose, juste en pensant à toi en train de plonger
I really like what you've done to me
Aurais-tu le cafard comme moi Tu aurais pensé que j'étais un criminel
I can't really explain it
Maintenant tu te relaxes dans ma Benz Les cartes de crédit n'ont pas de limites
I'm so into you
Donc tu ne te soucies pas de combien tu dépenses
I really like what you've done to me
Mais depuis que tes amis t'ont posé la question
I can't really explain it
Aimerais-tu que nos deux noms aient Jackson à leur fin
I don't wanna trip, but the truth is
Je ne veux pas me faire de films, mais la vérité est
Girl the way you cook a steak
Fille la façon dont tu cuisines un steak Cela me rappelle mes voyages à Roofchris
Remind me of them trips to Roofchris
Tu aimes mon sourire, que mes dents soit ébréchées cela n'a pas d'importance
U love my smile, no matter how chipped my tooth is
Avec toi ce n'est pas parce que mon fouet est sans pitié
With you it aint because my whips is ruthless
Donc assied-toi sur le chrome, plonge dans les deux
So sit on chrome, dip the deuces
Tous les beaux gosses ont l'air idiots quand ils t'accostent
And you aint flattered by Canary's and VS dip tay seuces
Cinq et six, tu ne te laisses pas leurs numeros t'impressionner
All the ballers look dumb when they press you
Même si je n'ai pas eu de succès
Five and sixes, you don't let them kinda #'s impress you
Etre un joueur était devenu trop stressant
Even though I was somewhat successful
Mais à ce moment là, cette super fille est venue à mon secours
Being a player was becoming too stressful
Mon hiver a été magnifique, mon été a été spécial
But ever since, this superwoman has come to my rescue
Prenons le vol pour St Bart, pendant que la villa etait repeinte
My winter's been wonderful, my summer's been special
C'est comme cela que nous avons pu vraiment faire connaissance
That's why the same bar while the villa been painted
Mon amour est vrai, il n'y a aucune raison que tu penses qu'il soit souillé
Just so we can really get acquainted
Mais je ne peux pas vraiment l'expliquer, ouais
The love is real, there's no way you can feel like it's tainted
But I can't really explain it, yeah
J'aime vraiment (Ooo-ooo-ooh)
I really like what you've done to me
Ce que je ressens, quand je suis avec toi (avec toi)
I can't really explain it
Tu es un rêve qui devient réalité (tu es, oh ouais ouais)
I'm so into you
Tu ne m'abandonne jamais (jamais me laisser seule, oh non)
I really like what you've done to me
Car c'est tellement bon (oh bébé, oh je)
I can't really explain it
I really like what I feel when Im with you
Dont you ever leave my side o no
I really like what you've done to me
I can't really explain it