[faith]
Hey, yo je te connais même pas et je te déteste
Hmm, yeah, yeah, hmm
Regarde tout ce que je sais c'est que ma copine est sortie avec toi
[eve]
Que ressentirais-tu si elle t'allongeait et te violait ?
Hey, yo i don't even know you and i hate you
Elle a essayé et essayé, mais elle n'a jamais pu t'échaper
See all i know is that my girlfriend used to date you
Elle était amoureuse et je lui ai demandé comment ? Je veux dire pourquoi ?
How would you feel if she held you down and raped you?
Qu'est ce que l'amour d'un mec qui te rend aveugle ?
Tried and tried, but she never could escape you
Qu'est ce que l'amour d'un mec qui te fait pleurer chaque nuit ?
She was in love and i'd ask her how? i mean why?
Qu'est ce que l'amour d'un mec qui te fait espérer sa mort ?
What kind of love from a nigga would black your eye?
Je veux dire merde, il t'achetait des trucs et t'offrait des bagues en diamant
What kind of love from a nigga every night make you cry?
Mais ces choses ne remplaceront jamais la douleur qu'il t'apporte
What kind of love from a nigga make you wish he would die?
Et tu restais, qu'est ce qu'il t'attiré chez lui ?
I mean shit he bought you things and gave you diamond rings
Ce négro avait la force de te faire ramper à ses pieds
But them things wasn't worth none of the pain that he brings
Je trouvais que tu étais son médecin personnel
And you stayed, what made you fall for him?
T'embrassait en bas car il disait que tu était trop grande pour lui, hein ?
That nigga had the power to make you crawl for him
Ce n'était pas de l'amour, ma chérie tu rêvais
I thought you was a doctor be on call for him
J'aurais pus te tuer quand tu disais que ton gosse grandissait de son sperme
Smacked you down cause he said you was too tall for him, huh?
That wasn't love, babygirl you was dreamin'
L'amour est aveugle, et il te prendra ton âme
I could have killed you when you said your seed was growin' from his semen
Ce que tu penses être de l'amour, n'en est vraiment pas
1 ¨c [faith]
Faut que tu émerges et réalises
Love is blind, and love is blind
It will take over your mind
Je te connais même pas et je voudrais te tuer de mes mains
What you think is love may truly not be
Tu l'as utilisé comme une poupée et la reposé sur l'étagère
You need to elevate and find
Tu ne la laissais pas aller à l'école et s'améliorer
[eve](faith)
Elle avait un bébé de toi et tu ne lui donnais aucune aide
I don't even know you and i'd kill you myself
Hein gros dealeur, fils de putain d'enfoiré
You played with her like a doll and put her back on the shelf
Y'en as toujours pour se faire avoir et chaque jour elle était ton esclave
Wouldn't let her go to school and better herself
Comment pourrais-tu battre la mère de tes gosses ?
She had a baby by your ass and you ain't giving no help
Comment pourrais-tu lui dire que tu l'aimes ?
Uh-huh big time hustler, snake motherfucker
Tu en as rien à foutre de sa vie
One's born everyday and everyday she was your sucker
Elle m'a dit qu'elle t'avait quitté, je l'admets elle l'a fait
How could you beat the mother of your kids?
Mais elle est revenus, avec un bobar comme quoi tes gosses te manquaient
How could you tell her that you lover her?
Tendre baisers, le bébé ne savait même pas qu'elle était ta maîtresse
Don't give a fuck if she lives
Elle se battait et répondait aux appels de tes meufs
She told me she would leave you, i admit it she did
Tu te la jouais comme si elle t'appartenait, et tu me disais de m'occuper de mes affaires
But came back, made up a lie about you missing your kids
Tu disais que c'était sa vie et que je devais rester en dehors de ça
Sweet kisses, baby ain't even know she was your mistress
J'essayais et je me suis dis que juste pour lui, je garderais mon révolvert chargé
Had to deal with fist fights and phone calls from your bitches
Floss like you possess her, tellin' me to mind my business
Je te connais même pas et je désire ta mort
Said that it was her life and stay the fuck out of it
Je connais pas les faits mais j'ai vu le sang coulait de sa tête
I tried and said just for him i'll keep a ready clip
Regarde j'étais assis prêt d'elle dans son lit d'hôpital
(no, no, no, no)
Et deux heures après les médecins ont annoncés sa mort
T'as eu le culot de venir chez sa mère le jour suivant
[eve](faith)
Pour venir présenter tes condoléances et prier avec sa famille
I don't even know you and i want you dead
Tu t'es même mis à genou et t'as versé une larme
Don't know the facts but i saw the blood pour from her head
Et avant que tu ai la chance de te lever
See i laid down beside her in the hospital bed
Tu as entendus mon gun
And about two hours later, doctors said she was dead
Supplie moi maintenant, je suis pas Dieu mais je fais comme
Had the nerve to show up at her mother's house the next day
Je t'ai pas donné la vie mais négro je peux décidé de lui donner une fin
To come and pay your respects and help the family pray
Et je l'ai fais, d'un coup de feu et sans regrets, jamais
Even knelt down on one knee and let a tear drop (oh)
Les keufs sont arrivés et tu m'as vu allé en prison
And before you had a chance to get up
Négro peut importe c'était ma pote, putain ma soeur
You heard my gun cock
Tu n'aurais jamais compris même si je t'avais laisser vivre
Prayin' to me now, i ain't god but i'll pretend
Tout ce qu'était notre amour
I ain't start your life but nigga i'mma bring it to an end
Je considérais son sang comme le mien et c'est comme s'il avait cessé de couler
And i did, clear shots and no regrets, never
Cops comin' in, watch me going to jail
Nigga whatever my bitch, fuck it my sister
You could never figure out even if i let you live
What our love was all about
I considered her my blood and it don't come no thicker (whoa)