Call Me When You're Sober
Appelle moi quand tu es sobre
Comme l'a dit Amy Lee dans une interview, "Call Me When You're Sober" parle d'une relation avec quelqu'un qui a des problèmes de dépendance (avec l'alcool). Amy a rajouté que cette situation était très difficile surtout quand on aime la personne. Elle ajoute aussi qu'à un moment il faut prendre du recul pour réaliser qu'on ne peut pas résoudre ses problèmes et que la personne doit guérir par elle-même.
"Une partie de moi pense que ce serait mieux de ne rien dire à propos du premier single, parce que la seule façon de l'apprécier et de comprendre le titre c'est de l'écouter, mais je vous rassure ça ne parle pas d'arcs-en-ciel et de papillons. "Call Me When You're Sober" est cool pour moi car les paroles sont si directes qu'il est impossible de mal comprendre. J'ai juste été un peu plus brave, c'est tout. Je l'ai écrit quand j'en avais marre et que j'étais enfin prête à changer ma vie après en avoir accepté beaucoup trop. Ce n'est pas de la pop, ni une ballade, c'est du rock. Ce n'est pas non plus du "typiquement Evanescence". "
Amy a dit que cette chanson concerne sa relation avec Shaun Morgan (Seether). Voici ce que pense Amy du premier single de 'The Open Door' (elle a écrit ça sur l'EvBoard quelques jours avant que le single commence à passer à la radio) :
Ne viens pas pleurer devant moi
Don't cry to me
Si tu m'aimais
If you loved me
Tu serais ici avec moi
You would be here with me
Tu me veux
You want me
Viens me trouver
Tu ne m'appelles jamais quand tu es sobre
You never call me when you're sober
Tu le veux seulement parce que c'est fini
You only want it cause it's over
Comment aurais-je pu brûler le paradis ?
How could I have burned paradise ?
Comment pourrais-je- Tu n'a jamais été mien !
How could I- you were never mine !
Don't lie to me
Prends simplement tes affaires
Just get your things
J'ai décidé pour toi
Clip de "Call Me When You're Sober" :
www. dailymotion. com/video/xwsoi_evanescence-call-me-when-youre-sobe
www. youtube. com/watch ? v=cEoP43Pv57k
Petite info concernant la chanson : les deux petites soeurs d'Amy (Lori et Carrie Lee) chantent les choeurs sur cette chanson.
[Chorus : ]
Bon mon explication est (très) loin d'être parfaite alors je comprends parfaitement que vous vouliez apporter des corrections, mais si c'est le cas ne les faites pas dans les remarques mais dans la page de correction (car c'est plus facile pour moi de les lire sur cette page). Merci d'avance.
If you loved me
[Refrain : ]
You would be here with me.
Ne viens pas pleurer devant moi
You want me
Si tu m'aimais
Come find me
Tu serais ici avec moi
Make up your mind.
Tu me veux
Should I let you fall
Décide-toi
So maybe you can remember yourself
Devrais-je te laisser tomber
Can't keep believing, we're only
Tout perdre
Deceiving ourselves and I'm sick of the lie
Alors peut-être tu pourrais te souvenir qui tu es
And you're too late
Nous ne pouvons continuer d'y croire, Nous nous
Décevons nous-même et j'en ai marre de ce mensonge
[Chorus]
Et tu arrives trop tard
Couldn't take the blame
[Refrain]
Must be exhausting to lose your own game
Tu ne pouvais pas endosser la responsabilité
Selfishly hated
Malade de la honte
No wonder you're jaded
Tu dois être fatigué de perdre à ton propre jeu
You can't play the victim this time
Egoïstement détesté
And you're too late
Ne demande pas pourquoi tu es blasé
Tu ne peux pas jouer la victime cette fois
[Chorus]
Et tu arrives trop tard
You never call me when you're sober
[Refrain]
You only want it cause it's over - It's over.
Tu ne m'appelles jamais quand tu es sobre
How could I have burned paradise ?
Tu le veux seulement parce que c'est fini- C'est fini
How could I- you were never mine !
Comment aurais-je pu brûler le paradis ?
So, don't cry to me
Comment pourrais-je- Tu n'a jamais été mien !
You would be here with me.
Alors, ne viens pas pleurer devant moi
Don't lie to me
Si tu m'aimais
Just get your things
Tu serais ici avec moi
I've made up your mind
Ne me mens pas
Prends simplement tes affaires