It's time that I see the bitter awful truth
Il est temps que je voie la vérité amère et affreuse
My eyes they show me that you're unnatural
Mes yeux me disent que tu es malsaine
I can't go on living my life this way
Je ne peux pas continuer à vivre ma vie de cette façon
I'm done right now I take my own stand of faith
J'en ai fini maintenant
Take my own stand of faith
Je prends ma propre position sur la foi
Je prends ma propre position sur la foi
I'm the one that you want
Even if you just don't know
Je suis celui que tu veux
I'm the one that you need
Même si tu ne le sais pas vraiment
I'll wait till I take that role
Je suis celui dont tu as besoin
Man I should have seen this coming
J'attendrai jusqu'à ce que je prenne ce rôle
Deliver me the final blow
Mec, j'aurais du le voir venir
The final blow
Assène-moi le coup de grâce
So take my advice. Listen to what I say
It only takes one of us to make some kind of change
Alors suis mon conseil
I've been tossed out and hated, had my cold dark days
Écoute ce que je dis
That's done right now I take my own stand of faith
Il suffit d'un de nous pour changer les choses
Take my own stand of faith
J'ai été rejeté et détesté
J'ai eu mes jours froids et sombres
I'm the one that you want
Mais c'est fini maintenant
Even if you just don't know
Je prends ma propre position sur la foi
I'm the one that you need
Je prends ma propre position sur la foi
I'll wait till I take that role
Man I should have seen this coming
Je suis celui que tu veux
Deliver me the final blow
Même si tu ne le sais pas vraiment
The final blow
Je suis celui dont tu as besoin
J'attendrai jusqu'à ce que je prenne ce rôle
Every day it's the same old story
Mec, j'aurais du le voir venir
And I'm bottled up again
Assène-moi le coup de grâce
Every time you're so disgusting
Le coup de grâce
It's just bottled up again
Chaque jour, c'est la même vieille histoire
Go!
Et j'étouffe encore ma haine
A chaque fois tu es si écœurante
(Man I should have seen this coming, coming, coming, coming, coming)
Que ça m'étouffe encore
I'm the one that you want
(Oh !)
Even if you just don't know
I'm the one that you need
Mec, j'aurais du le voir venir
I'll wait till I take that role
Man I should have seen this coming
Je suis celui que tu veux
Deliver me
Même si tu ne le sais pas vraiment
Man I should have seen this coming
Je suis celui dont tu as besoin
Deliver me the final blow
J'attendrai jusqu'à ce que je prenne ce rôle
The final blow
Mec, j'aurais du le voir venir
Mec, j'aurais du le voir venir
Assène-moi le coup de grâce