Mamarà
Maman ça me plaît, (1)
Mir gefällt es, Dich so zu hören
De te parler, de te penser ici.
Mamarà
Maman, en chantant je réussis tu sais
Mir gefällt es, mit Dir zu sprechen, zu denken, Du bist hier
À t'expliquer ce que
Mamarà, singend gelingt es mir, weißt Du,
Et pour le faire je choisis cette musique
Dir das zu erklären, was ich Dir nie gesagt habe
Parce qu'
Und um dies zu tun, wähle ich diese Musik, weil sie
Elle semble plein de gaîté
Scheint voll von Freude zu sein
Comme toi
Genauso wie Du
Même si la vie
Auch wenn das Leben dich manchmal betrogen hat
Quelques fois te trahis
Möchte ich Dich nur lächeln sehen
Ich möchte Dich nur so sehen
Je veux seulement te voir sourire
Ich möchte Dich nur so lächeln sehen...
Je veux seulement te voir ainsi
Je veux seulement te voir sourire, ainsi
Mamarà
Ma maman tu es avec moi, tu es avec moi
Du bist bei mir, Du bist bei mir
Ma maman je t'aime je t'aime
Mamarà
S'il y a un souvenir à l'intérieur de moi
Ich liebe Dich, ich liebe Dich
Qui ne se fanera jamais plus (c'est celui la)
Wenn es eine Erinnerung in mir gibt
Et un beau temps où au centre il y a toi
Die nie mehr vergehen wird
Maman ça me plaît,
So ist es eine schöne Zeit, in deren Zentrum Du standest
De te sentir ainsi
Maman, quelle grande dame tu es
Mamarà
Je m'en suis rendu compte tu sais
Mir gefällt es, Dich so zu hören
Pendant ces années (dans mes années)
Mamarà
Tout n'a pas été toujours facile
Was Du doch für eine großartige Frau bist
Pour moi
Ich habe es in jenen meinen Jahren gemerkt
Mais personne ne le savait mieux que toi
Es war nicht immer einfach für mich
Et ce qui m'a blessé
Aber niemand hat darum so gut wie Du gewußt
T'as blessée aussi
Und wenn das, was mich verletzt hat, auch Dich verletzte
Moi je t'imagine dans un champ de fraises
Stelle ich mir Dich in einem Erdbeerfeld vor
Je t'imagine heureuse ainsi
Und ich stelle mir Dich glücklich so leichtfüßig tanzend vor
A danser légère et très belle ainsi
Mà
Ma maman tu es avec moi, tu es avec moi
Mamarà
Ma maman je t'aime je t'aime
Du bist bei mir, Du bist bei mir
Mà
S'il y a un souvenir à l'intérieur de moi
Mamarà
Qui ne se fanera jamais plus (c'est celui la)
Ich liebe Dich, ich liebe Dich
Et un beau temps ou au centre
Wenn es eine Erinnerung in mir gibt
Autrefois il y avait toi
Die nie mehr vergehen wird
So ist es eine schöne Zeit, in deren Zentrum...
Mamara oooh yeee
Das `Es war einmal` und Du standen...
Mamara yeyeyey
Mamarà
Maman, quelle grande dame tu es
Was Du doch für eine großartige Frau bist
Je m'en suis rendu compte tu sais
Ich habe es in jenen meinen Jahren gemerkt
Pendant ces années (dans mes années)